User Comments - jloo

Profile picture

jloo

Posted on: 八卦周刊:梁朝伟另结新欢
March 9, 2010 at 5:21 AM

Hello, again, some of these older podcasts don't have the translation under the words, so when I save the words they don't save the explanation/meaning. Is there any way cpod can fix these older advanced lessonS?

thanks

Posted on: 八卦周刊:窃听门事件
March 8, 2010 at 4:47 AM

特别喜欢这个八卦系列。请问,可以给我解释一下‘拜倒在...石榴裙下’这个比喻。好像有点奇怪。。。(一个石榴的裙子 a pomegranite skirt?)

何方的意思是什么?在课文里没有任何意思,只是说‘he fang的。何方神圣表达她是什么样的人?一位神圣的?

Posted on: 望子成龙
March 3, 2010 at 4:21 AM

所以看是什么语境,‘叫’这个词可以表达跟其它的人打招呼吧?

Posted on: The 是...的 (Shì...de) Pattern
February 28, 2010 at 4:14 AM

thanks Connie. But what do you mean by 'optional'? Are they placed at the end of an adjective to emphasise it is a noun (that they ae describing)?

Would 那个小孩子是很有聪明的 not be the same as 那个小孩子很有聪明的?

Or is 这节课是非常好玩儿的 not the same as 这节课非常好玩儿的?

Maybe I can put a request in for a qingwen lesson on this use of 的 after adjectives, and how this is different from the 是。。。的 pattern。。。

Posted on: 古怪食物
February 24, 2010 at 5:27 PM

谢谢connie。特别高兴看你和你的同事们都从过春节回来了。希望你的假日过得非常好,过得很热闹的。谢谢解决了我的问题。

Posted on: 加盟连锁店
February 24, 2010 at 1:46 PM

大家好。我明白这个是一节特别老的课但对于‘不如你给我参谋参谋吧’我有点不懂。我知道不如的意思是not as good as比如‘我不如他的中文能力’,但这个字有没有其它的意思呢?其他的意思是不是‘it would be better if。。。?‘。这个是我字典说的第二个意思。在这个句子中 ‘不如’这个字是不是第二个意思呢?

Posted on: 沙漠寻踪二
February 21, 2010 at 9:01 AM

哈哈,谢谢cpod客户已问了我想问的问题!!而且谢谢connie你的非常有用给我们的例子。我猜因为我只最近开始听cpod的高级课程我是有点落伍的。我想知道妈妈去哪里啊?呵呵,从上个课以来就失踪了。我想她应该培了儿子在一起去找他杳无音信的失踪的爸爸。

Posted on: 古怪食物
February 20, 2010 at 1:29 PM

thanks zhenlijiang, that makes more sense to think of it as ''no matter how (I try)...I don't dare...''

Posted on: The 是...的 (Shì...de) Pattern
February 20, 2010 at 8:50 AM

haha, 很有意思的一节课。amber你有特别好的办法关于偷偷摸摸地带你自己的酒。我和我的朋友去迪厅的时候也常常在我们自己的裤子里偷偷摸摸地带来酒了。哈哈。英国酒的价格太高了。带来你自己是那么便宜的。哈哈。

Why does connie supposedly hate jp? lol. She didn't deny it when jp kept mentioning how she didnt like him. Hmm....

I was hoping this lesson was going to chat abit about omitting the 是/...的parts. I have been listening to so much chinese recently and it seems like the 是is omitted so much. Often when the sentence ends in an adjective they just add ...的。at the end. Is this normal? Can all adjectives have 的  at the end when they are put at the end of the sentence...such as 那个小孩很有意思的。 这节课非常有玩的。 。。。

Posted on: 扎着麻花辫的女孩三
February 19, 2010 at 6:53 AM

哈哈,徐州,在第一集你说这个是‘你自己的故事’我本来以为这个是关于你在大学的时候的真相故事。渐渐地认识到是假的。从第一集到第二集的起点我以为这个可能是一个浪漫的关于你和你现在的情人的故事了。How wrong was I!!!

Spooky/disturbing story, but great new vocab haha。

谢谢c-pod