User Comments - kamillo153917515

Profile picture

kamillo153917515

Posted on: Meditation
December 25, 2014 at 10:03 AM

The complete CP team is in deep meditation! Let's see, if they will find their way out again to answer our questions ;-)

Posted on: Meditation
December 24, 2014 at 7:56 AM

I use the App, there is a direct download button. I don't know where it is saved on the iPad , but it works!

Posted on: Meditation
December 22, 2014 at 10:06 AM

maybe it is only in the app: go to the second sentence (B), look up the word 使 in "breakdown"

tap on it, then you go to "glossary" (which gives very helpful sample sentences) . you will see the english word " to make" and the translation is ,做 not 使.

as i am not learning english, this is not of use for me.

is it clear now? thank you and best wishes for the holidays to all of you!

Posted on: Christmas Present Trouble
December 19, 2014 at 12:22 PM

他说“飞快” actually she says "真快”

Posted on: Tumble Dry or Air Dry
December 19, 2014 at 6:40 AM

thank you

Posted on: Tumble Dry or Air Dry
December 18, 2014 at 11:52 AM

那么烫,你晾一晾再喝。 I don't get this sentence. maybe 凉 was meant, because I think, it takes a long time to wait, till the drink is dried out, and in the end, what do you drink then

Posted on: Tumble Dry or Air Dry
December 18, 2014 at 9:37 AM

today is my overcorrective ( oh god, I feel like a teacher) day: at min 7:32 jenny says, that 直接 也是两个第一声,of course she knows best, that she didn't really mean it. probably testing our listening ability! ;-)

Posted on: Tumble Dry or Air Dry
December 18, 2014 at 9:28 AM

干 should be 1.tone in the pinyin, also the word for hang in the picture and the written dialog is 晾,but you are constantly talking of 晒! good thing is, now I know 2 words for hang clothes!

Posted on: Evaluating Airlines
December 17, 2014 at 6:37 PM

趟 应该是第四声。

Posted on: Meditation
December 17, 2014 at 4:13 PM

a new task for your team (actually I already brought this up before, but didn't see any response) : go to the dialog section , then to vocabulary , then look up 修养which means to nurture, then look up the glossary, you will find " to nurture" , good, but surprisingly another Chinese word, which also means nurture, but isn't the one you wanted to know ho to use! that happens quite a lot. we are usually interested in examples of how to use the Chinese word, so please please change that!!! love, michael