User Comments - kamillo153917515
kamillo153917515
Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 25, 2014 at 2:01 PMhow can a friend, who is a chinese teacher (licensed of course), say the following then: 但是重叠动词不可以跟补语
unless some dialects
v好 v完 结果补语。 在方言中可以运用,但标准汉语里是没有的。
is it a dialect expression? or standard chinese? I promise, this is the last post on this topic, i think, i become annoying
Posted on: Dormitory Drama - Part 3
September 23, 2014 at 4:30 PMI agree to most of your suggestions, despite the one to one translation, that is often not hitting the point, because there is more than one meaning. I like to hear some sample sentences, especially for not so frequently used words.
I like the samples in the vocabulary section.
to hear a non native speak is often helping me, mostly by recognizing the wrong tone and the activation of my internal tone correction unit ;-)
Posted on: Dormitory Drama - Part 3
September 23, 2014 at 4:17 PMIs referring, does refer - ok, I know, this is is not an English course ;-)
Posted on: Baking Class
September 23, 2014 at 12:01 PMthis is a so called Esterhazy Cake, an hungarian specialty, extremely yummy!
Posted on: Baking Class
September 23, 2014 at 11:56 AMsoon you will experience the same change in average body mass as in US, young people will soon need to spend their money on loosing weight and getting moved.
Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 22, 2014 at 1:20 PMnot one chinese i asked thinks, that this is right. They say, most of the sentences are wrong.老师说的话你要听听 could be right , but the meaning is ' you only should listen'. the meaning is 'whatever you do or not'
it is like: 这个事情我们听听就好。
They say, your sentences with the duplication sound really weird.
They don´t think, that you are really chinese ;-) - what do you say now????
I am writing this to throw some pepper into the topic, not to blame anybody.
just want to understand better!
yours, michael
Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 21, 2014 at 6:19 AMThank you, David.
Posted on: Dormitory Drama - Part 4
September 19, 2014 at 2:14 PMas cang 藏 is also the name for Tibet, spoken zang4, it is maybe often duplicated like Tibet, Tibet.
actually, in Google i found, that often cang is zang4 and means Tibet, so i wouldn´t give too much on it.
Posted on: Cosmetics
September 25, 2014 at 2:59 PM太对了