User Comments - pinkjeans

Profile picture

pinkjeans

Posted on: Two Tough Ladies
September 24, 2009 at 1:55 AM

Ooh, I never knew 嘞 was an actual word. We say in Singapore all the time, and I thought it was a local colloquialism. We even append it to our Singlish sentences, spelt as "leh". It is usually dragged a little bit, as in "le-eh" and carries the connotation of cynical surprise.

Posted on: Jewish Holiday
September 23, 2009 at 5:05 AM

We Cantonese speakers say 蜜糖 for honey so I have no problem remembering that 蜜 stands for honey, and naturally 蜂蜜 would be bee honey. Somehow, as a kid, I learnt 蜜蜂 meant bee, so I don't think of it any other way. Wish I learnt more things (Chinese) as a kid.

Posted on: Coming Up Next: 接下来,然后,还有,那么
September 23, 2009 at 4:37 AM

great little QW...and 对了, I learnt a new English word as well!

Posted on: Farewell, Sweet Pete
September 15, 2009 at 3:11 AM

Pete, 再见!

Posted on: Hotels, Hostels and Restaurants
September 3, 2009 at 2:25 AM

How would you say "budget hotel", the clean, decent type, not the sleazy 招待所?In English, there is a distinction between this category and the hostel type, so I'm not sure if 旅馆 covers it.

Posted on: Grab Some Veggies From the Store
August 26, 2009 at 4:52 AM

Orangina, I have 弗手瓜 (choyote) quite often, cooked with glass vermicelli and dried shrimp. It is definitely not citrus. Maybe the citrus buddha's palm you are referring to is like a large version of the crinkly kaffir lime?

Posted on: 把 Humbug
August 26, 2009 at 4:42 AM

Firstly, just let me add to your accolades of adding the PDF...it has definitely brought the QW up a level.

Secondly, let me add my 2 cents worth as a Cantonese speaker. When I was small, I noticed that some people said "nei" and some said "lei" for 你. I wondered if some people were just getting it wrong, since the way we spoke in Malaysia was influenced by Malay and English. I decided that it should be "nei" when I realised it was "ni" in Mandarin. I think I still use the L more though, but I hardly notice how others say it anymore.

Posted on: Pregnancy Series 9: Here Comes the Baby!
August 14, 2009 at 4:12 AM

I can't stop looking at the 大胖小子 in the picture. 真可爱!

Posted on: Washing Dishes
August 14, 2009 at 3:35 AM

Now that my kids are bigger, they are my human 洗碗机. But I'm so getting a real one when we move to our new place. It sure takes the dread out of entertaining.

Posted on: Pair, Set, Match 双, 副, 对 , 套
August 12, 2009 at 8:28 AM

Shenyajin, thanks for the characters and pinyin to that 对联. It's the easiest one to remember ever!