User Comments - verazhang100

Profile picture

verazhang100

Posted on: Networking Event
August 27, 2012 at 4:17 AM

I checked dialogue audio. It's there. It may be caused by internet.

Posted on: The Quick, Smooth 马
August 27, 2012 at 4:15 AM

I am really sorry for the PDF. I will mention that to my colleague to see if they can work on that.

Posted on: Name-Calling, Chinese-Style
August 27, 2012 at 4:13 AM

Interesting question. Actually I should say it's not that important to use or not use measure word in this case. When I call somebody: 你是猪 or 你是一只猪, I can't really tell the difference. So is 铁公鸡。I think that's because in this case, measure word is not important. Cos you just want to clarify the person's personality not the number...

Posted on: Saved by the Gong: Preparing for an Exam
August 27, 2012 at 4:06 AM

Thank you for your questions. ChinesePod tries to make our Podcast interesting, attractive and real. I can't say it is nor exaggerated. But not a lot. One thing is when a Chinese speak to a foreign, he kind expects he should speak more clearly and slowly. But then conversation is between native speakers, emotion/tone will be added. I suggest you listen to dialogue by sentence version. It has no emotion. It's much more clear.

Relationship between students and teachers is an interesting topic. First it depends on personality. You know some people are out-going, some are introverted. Second it may be caused by which grade students are. Normally, college students (in dialogue) approach teachers more. I think foreign teacher is another reason, too. I was afraid of talking to my English teacher when I was in college. Because I was afraid if I didn't speak English correctly and confused him, it was awkward.

Posted on: Saying Sorry
August 27, 2012 at 3:31 AM

I think it's a common expression. People will use it everywhere. :)

Posted on: 叶诗文
August 27, 2012 at 3:26 AM

这个其实没什么不一样。这两个句子是文学的句子,它们不强调“过去”,因为“你打乱我的心湖”虽然好像是以前发生的,但其实不只是过去,现在可能也“打乱我的心湖”啊。所以有没有‘了’差不多。

Posted on: Detective Li 8: Final Mission (Part 2)
August 23, 2012 at 1:20 AM

我是ChinesePod的工作人员。没有人亏待我,我觉得是某人忘记了给我“Team”的标志。哈哈。

Posted on: 宗教知识竞赛
August 21, 2012 at 2:35 AM

@00.49 “挑战”大家什么。 对!

@10.14“最兴盛最兴旺的那个时期。

@11.03派别其实也是不同的系统这样的”。

@12.10 Lu Jiao Jie:Jenny 你……

Posted on: 叶诗文
August 21, 2012 at 2:30 AM

8)字幕有时候有错别字。这里应该是:大得吓人

9)大呼小喝地 应该是“地” “撒娇地说”,也一样

10)非常的开心, 特别的开心 也应该用“地” 一般只有名词前面才用“的”

11)“ 提问”意思是提出问题来问,是动词。“问题” 是名词。

比如,如果有不明白的问题,请大家举手提问!

Posted on: Detective Li 8: Final Mission (Part 2)
August 20, 2012 at 3:33 AM

你的问题很好,一点都不无聊,哈哈!让我们注意到一个被忽略掉的问题。

震动,一般是动作比较大的,像地震啊这类的。另外也可以用在心理方面。

振动,一般是动作幅度比较小的。比如,小鸟振动翅膀。

所以,"手机振动"更好一些。我们已经修改了文本。

谢谢你指出!