User Comments - verazhang100

Profile picture

verazhang100

Posted on: Table Manners in the West
July 30, 2012 at 3:14 AM

这都没问题,你听得很清楚。

Posted on: Table Manners in the West
July 30, 2012 at 3:10 AM

你好,我用的也是火狐,好像没问题。你试试刷新refresh,或者清理一下cookies。

Posted on: Chinese Wordplay
July 30, 2012 at 3:08 AM

你的头脑很清楚,写得都非常好。只有一个小问题:厕所里打灯笼,找死。

Posted on: Your Mandarin Is Really Good!
July 30, 2012 at 3:05 AM

nǎlǐ nǎlǐ is a good way. Or sometimes I will say: méiyǒu/bùshì.

Posted on: Your Mandarin Is Really Good!
July 30, 2012 at 3:04 AM

Actually you're right. However, I don't use complicated ways. I will just say: méiyǒu/búshì.

Posted on: Your Mandarin Is Really Good!
July 30, 2012 at 2:59 AM

Here 才 should be translated as 'only'. But actually, this 才 means 'it's late'. 他吃了饭走= He left when he'd eaten. 他吃了饭才走 implies 'it's late for he to leave when he'd eaten'. Sounds like he usually left earlier.

For more details, please listen to http://chinesepod.com/lessons/earlier-and-later-than-expected-%E6%89%8Dand-%E5%B0%B1