User Comments - verazxl
verazxl
Posted on: The Chinese Experience
December 17, 2012 at 3:34 AM可以吧。吃重庆的涮火锅是很麻辣的体验。
Posted on: The Chinese Experience
December 17, 2012 at 3:33 AM诶,I thought I said 'jīngyàn' 啊。
Posted on: The Chinese Experience
December 17, 2012 at 3:33 AMIf it is a noun, “感受”比较像 'feeling'.
去了一次美国,我感受很深。It's not just experience but also my feeling.
If it's a verb, 比较像'feel'。
我感受到了他的爱。
Posted on: Getting Warm
December 14, 2012 at 4:12 AMYes, it is a verb. '你靠近的话,挺暖和的。'is correct.
Posted on: Getting Warm
December 14, 2012 at 4:11 AM这个啊,it's a little bit weird to talk that with John. Anyway, I will let him know. :)
Posted on: Extreme Chinese - 不得了 (bùdéliǎo)
December 14, 2012 at 2:57 AMSeems not. Most of the often used adj can use it.
Posted on: Extreme Chinese - 不得了 (bùdéliǎo)
December 14, 2012 at 2:55 AMNo. It's a right sentence.
Posted on: Extreme Chinese - 不得了 (bùdéliǎo)
December 14, 2012 at 2:53 AMShe said: You are so cruel, Clay.
Posted on: Extreme Chinese - 不得了 (bùdéliǎo)
December 14, 2012 at 2:52 AMIt depends. Some people think it had a sexual tone some don't. But be careful when you use it in China.
Posted on: Open the Trunk!
December 17, 2012 at 3:37 AM这个……To be honest, I don't know if there is a Chinese word for it. Maybe:后车盖?