Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
做鬼
zuò guǐ
Pinyin
Definition
做鬼
-
zuò guǐ
to play tricks
to cheat
to get up to mischief
to become a ghost
to give up the ghost
Character Decomposition
做
亻
十
口
⺙
鬼
鬼
Related Words
(20)
做
zuò
1
to do
2
to make
3
to produce
4
to write
5
to compose
6
to act as
7
to engage in
8
to hold (a party)
9
to be
10
to become
11
to function (in some capacity)
12
to serve as
13
to be used for
14
to form (a bond or relationship)
15
to pretend
16
to feign
17
to act a part
18
to put on appearance
做主
zuò zhǔ
1
see 作主[zuò zhǔ]
做事
zuò shì
1
to work
2
to handle matters
3
to have a job
做人
zuò rén
1
to conduct oneself
2
to behave with integrity
做出
zuò chū
1
to put out
2
to issue
做到
zuò dào
1
to accomplish
2
to achieve
做梦
zuò mèng
1
to dream
2
to have a dream
3
fig. illusion
4
fantasy
5
pipe dream
做完
zuò wán
1
to finish
2
to complete the task
做客
zuò kè
1
to be a guest or visitor
做法
zuò fǎ
1
way of handling sth
2
method for making
3
work method
4
recipe
5
practice
6
CL:個|个[gè]
做错
zuò cuò
1
to make an error
做饭
zuò fàn
1
to prepare a meal
2
to cook
叫做
jiào zuò
1
to be called
2
to be known as
吸血鬼
xī xuè guǐ
1
leech
2
bloodsucking vermin
3
vampire (translated European notion)
4
fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers
当做
dàng zuò
1
to treat as
2
to regard as
3
to look upon as
胆小鬼
dǎn xiǎo guǐ
1
coward
鬼
guǐ
1
ghost
2
demon
3
terrible
4
damnable
5
clever
6
sly
7
crafty
8
(suffix for sb with a certain vice or addiction etc)
9
one of the 28 constellations
魔鬼
mó guǐ
1
devil
做伴
zuò bàn
1
to keep sb company
2
to accompany
做作
zuò zuo
1
affected
2
artificial
Idioms
(20)
一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
1
don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
2
Since we started, we must carry it through whatever happens.
3
in for a penny, in for a pound
五鬼闹判
wǔ guǐ nào pàn
1
Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
1
lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
2
fig. to do one's job mechanically
3
to hold a position passively
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
1
to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
做张做势
zuò zhāng zuò shì
1
to put on an act (idiom); to pose
2
to show theatrical affectation
3
to indulge in histrionics
做张做智
zuò zhāng zuò zhì
1
to put on an act (idiom); to pose
2
to show theatrical affectation
3
to indulge in histrionics
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
1
to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
光说不做
guāng shuō bù zuò
1
all talk and no action (idiom)
2
to preach what one does not practice
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
1
happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
2
all take and no give
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
1
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
2
fig. to mistake good intentions for ill intent
好汉做事好汉当
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
1
daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom)
2
a true man has the courage to accept the consequences of his actions
3
the buck stops here
宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
1
lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)
2
fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond
小题大做
xiǎo tí dà zuò
1
to make a big fuss over a minor issue (idiom)
引鬼上门
yǐn guǐ shàng mén
1
to invite the devil to one's house (idiom)
2
to introduce a potential source of trouble
心中有鬼
xīn zhōng yǒu guǐ
1
to harbor ulterior motives (idiom)
敬鬼神而远之
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī
1
to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance
明人不做暗事
míng rén bù zuò àn shì
1
The honest person does nothing underhand (idiom).
2
fig. Do what you want to do openly and without dissimulation.
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
1
lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
2
fig. with money, you can do anything you like
狼号鬼哭
láng háo guǐ kū
1
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams
生米做成熟饭
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
1
lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed
2
It's too late to change anything now.
3
also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭
Sample Sentences
对呀!菲菲,你在干嘛啊?一直在海里不出来,过来呀,别做鬼脸了。
duìya !Fēifei ,nǐ zài gànmá ā ?yìzhí zài hǎilǐ bùchūlái ,guòlai ya ,bié zuòguǐliǎn le 。
Yeah! Feifei, what are you doing? Why haven't you come out of the sea? Come here! And stop making faces!
Play
Advanced
Go to Lesson