克拉
kè lā
Pinyin

Definition

克拉
 - 
kè lā
  1. carat (mass) (loanword)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 abbr. for 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà], Croatia
  2. 2 (Tw) abbr. for 克羅埃西亞|克罗埃西亚[Kè luó āi xī yà], Croatia
kè fú
  1. 1 (try to) overcome (hardships etc)
  2. 2 to conquer
  3. 3 to put up with
  4. 4 to endure
qiǎo kè lì
  1. 1 chocolate (loanword)
  2. 2 CL:塊|块[kuài]
Dé kè sà sī
  1. 1 Texas
  1. 1 to pull
  2. 2 to play (a bowed instrument)
  3. 3 to drag
  4. 4 to draw
  5. 5 to chat
lā shǒu
  1. 1 to hold hands
  2. 2 to shake hands
lā dù zi
  1. 1 (coll.) to have diarrhea
lā fēng
  1. 1 trendy
  2. 2 eye-catching
  3. 3 flashy
pū kè
  1. 1 poker (game) (loanword)
  2. 2 playing cards
Xīng bā kè
  1. 1 Starbucks, US coffee shop chain
Yī lā kè
  1. 1 Iraq
xiū kè
  1. 1 shock (loanword)
  2. 2 to go into shock
Jié kè
  1. 1 Jack (name)
Jié kè xùn
  1. 1 Jackson (name)
  2. 2 Jackson city, capital of Mississippi
Jié lā dé
  1. 1 Gerrard (name)
kè zhì
  1. 1 to restrain
  2. 2 to control
  3. 3 restraint
  4. 4 self-control
kè lā
  1. 1 carat (mass) (loanword)
Kè lā kè
  1. 1 Clark or Clarke (name)
Kè lā mǎ yī
  1. 1 Qaramay shehiri (Karamay city) or Kèlāmǎyī prefecture-level city in Xinjiang
Kè lín dùn
  1. 1 Clinton (name)
  2. 2 Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001
  3. 3 Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician

Idioms (16)

以柔克刚
yǐ róu kè gāng
  1. 1 to use softness to conquer strength (idiom)
克勤克俭
kè qín kè jiǎn
  1. 1 to be industrious and frugal (idiom)
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
克己奉公
kè jǐ fèng gōng
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
奉公克己
fèng gōng kè jǐ
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
战无不胜,攻无不克
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
  1. 1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations
攻无不克,战无不胜
gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
东拉西扯
dōng lā xī chě
  1. 1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
生拉活扯
shēng lā huó chě
  1. 1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
  1. 1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
  2. 2 no clue where to start
连拖带拉
lián tuō dài lā
  1. 1 pushing and pulling (idiom)
靡不有初,鲜克有终
mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng
  1. 1 almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
  1. 1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
  1. 1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate

Sample Sentences

你应该问多小的。我辛苦工作一年也买不起一克拉的钻石。其实我们以前没有结婚要送钻戒这个概念,都是这几年被广告蒙的。
nǐ yīnggāi wèn duōxiǎo de 。wǒ xīnkǔ gōngzuò yī nián yě mǎibùqǐ yī kèlā de zuànshí 。qíshí wǒ men yǐqián méiyǒu jiéhūn yào sòng zuànjiè zhè ge gàiniàn ,dōu shì zhèjǐnián bèi guǎnggào mēng de 。
You should ask how small of one. Even if I work like a dog for a year I can't even afford one that weighs a carat. Actually, in the past we never had the custom of giving diamond rings when you propose. Lately, people have been duped by advertising.
小尤在做完笔录后,向李探长报告说:“马戏团的老板叫鲁富。他早上起床后清点财物,之间上了趟厕所,大概5分钟后回到房间。可回来之后,便发现桌子上的一颗一克拉的裸钻不见了。”
XiǎoYóu zài zuò wán bǐlù hòu ,xiàng Lǐ tànzhǎng bàogào shuō :“mǎxìtuán de lǎobǎn jiào LǔFù 。tā zǎoshang qǐchuáng hòu qīngdiǎn cáiwù ,zhījiān shàng le tàng cèsuǒ ,dàgài wǔ fēnzhōng hòu huí dào fángjiān 。kě huílai zhīhòu ,biàn fāxiàn zhuōzi shàng de yī kē yīkèlā de luǒzuàn bùjiànle 。”
Xiao You, after taking notes on the situation, reported to Detective Li: “The circus troupe’s boss is named Lu Fu. He got up this morning to tally the budget. During this time he went to use the bathroom and returned to his room about five minutes later. When he came back, he discovered the one-carat diamond that was sitting on his desk was gone.”
Go to Lesson 
1克拉的太普通了,要买就买个大的。
yī kèlā de tài pǔtōng le ,yào mǎi jiù mǎi ge dà de 。
One carat is too common. If you're going to buy it, buy a big one.
Go to Lesson 
再看看钻戒。钻戒买个1克拉的就行了。
zài kàn kan zuànjiè 。zuànjiè mǎi gè yī kèlā de jiù xíng le 。
Now let's look at diamond rings. One carat is enough for a diamond ring.
Go to Lesson 
是呀!这次还去了塔克拉玛干沙漠,是丝绸之路上非常重要的中继站,还是楼兰古国所在地。
shì ya !zhècì hái qù le Tǎkèlāmǎgàn shāmò ,shì Sīchóu zhīlù shang fēicháng zhòngyào de zhōngjìzhàn ,hái shi Lóulán gǔguó suǒzàidì 。
Yes. I went to the Taklimakan Desert on this trip. It's an extremely important junction on the Silk Road. It's where the ancient country of Loulan was located.