好听
hǎo tīng
Pinyin

Definition

好听
 - 
hǎo tīng
  1. pleasant to hear

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo
  1. 1 good
  2. 2 well
  3. 3 proper
  4. 4 good to
  5. 5 easy to
  6. 6 very
  7. 7 so
  8. 8 (suffix indicating completion or readiness)
  9. 9 (of two people) close
  10. 10 on intimate terms
  11. 11 (after a personal pronoun) hello
zhǐ hǎo
  1. 1 without any better option
  2. 2 to have to
  3. 3 to be forced to
hǎo bù róng yì
  1. 1 with great difficulty
  2. 2 very difficult
hǎo jiǔ
  1. 1 quite a while
hǎo sì
  1. 1 to seem
  2. 2 to be like
hǎo xiàng
  1. 1 as if
  2. 2 to seem like
hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
hǎo chī
  1. 1 tasty
  2. 2 delicious
hǎo duō
  1. 1 many
  2. 2 quite a lot
  3. 3 much better
hào qí
  1. 1 inquisitive
  2. 2 curious
  3. 3 inquisitiveness
  4. 4 curiosity
hǎo hǎo
  1. 1 well
  2. 2 carefully
  3. 3 nicely
  4. 4 properly
hǎo jǐ
  1. 1 several
  2. 2 quite a few
hǎo yì si
  1. 1 to have the nerve
  2. 2 what a cheek!
  3. 3 to feel no shame
  4. 4 to overcome the shame
  5. 5 (is it) proper? (rhetorical question)
hǎo wán
  1. 1 amusing
  2. 2 fun
  3. 3 interesting
hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
hǎo tīng
  1. 1 pleasant to hear
hǎo chu
  1. 1 benefit
  2. 2 advantage
  3. 3 gain
  4. 4 profit
  5. 5 also pr. [hǎo chù]
  6. 6 CL:個|个[gè]
hǎo yùn
  1. 1 good luck
ān hǎo
  1. 1 safe and sound
  2. 2 well
xìng hǎo
  1. 1 fortunately

Idioms (20)

不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
  1. 1 no matter what may happen (idiom)
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
  1. 1 unable to differentiate good from bad (idiom)
  2. 2 not to know what's good for one
  3. 3 unable to recognize others' good intentions
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
  1. 1 unable to tell good from bad (idiom)
  2. 2 undiscriminating
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
  1. 1 to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
公诸同好
gōng zhū tóng hào
  1. 1 to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
  1. 1 arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
各有所好
gè yǒu suǒ hào
  1. 1 everyone has their likes and dislikes (idiom)
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
  1. 1 lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
  2. 2 fig. there's no place like home
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
  1. 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  2. 2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
好事多磨
hǎo shì duō mó
  1. 1 the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
  1. 1 happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
  2. 2 all take and no give
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
  1. 1 a beautiful dream is hard to realize (idiom)
好奇尚异
hào qí shàng yì
  1. 1 to have a taste for the exotic (idiom)
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
  1. 1 lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
  2. 2 fig. to mistake good intentions for ill intent
好整以暇
hào zhěng yǐ xiá
  1. 1 to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
  1. 1 a good thing doesn't last forever (idiom)
好样的
hǎo yàng de
  1. 1 (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage

Sample Sentences

说得倒是好听,可是鞋合不合脚只有自己知道。
shuō de dàoshi hǎotīng ,kěshì xiéhébuhéjiǎo zhǐ yǒu zìjǐ zhīdào 。
Sounds good what you said but whether the shoe fits you, only you know.
Go to Lesson 
那你现在听的那首歌好听吗?
nà nǐ xiànzài tīng de nà shǒu gē hǎotīng ma ?
Then is the song that you're listening to good?
Go to Lesson 
好听啊,我最喜欢这个歌手写的歌了。
hǎotīng ā ,wǒ zuì xǐhuan zhè ge gēshǒu xiě de gē le 。
Yeah, it's good. I really love the songs this singer writes.
Go to Lesson 
小鸡哔哔?听起来好幼稚,有什么好听的?
xiǎo jī bībī ?tīng qǐlai hǎo yòuzhì ,yǒu shénme hǎotīng de ?
Xiao Gi Bi Bi? It sounds so childish. What's so good about it?
Go to Lesson 
就是好听在它幼稚啊,而且只要听一次就会上瘾,那个旋律在脑子里就是甩不掉。
jiùshì hǎotīng zài tā yòuzhì ā ,érqiě zhǐyào tīng yīcì jiù huì shàngyǐn ,nàge xuánlǜ zài nǎozi lǐ jiùshì shuǎi bu diào 。
It's good because it's childish. You'll get hooked on your first listen. You'll not be able to get the melody out of your head.
Go to Lesson 
可是我最近喉咙不舒服,唱歌可能不好听。
kěshì wǒ zuìjìn hóulóng bù shūfu ,chànggē kěnéng bù hǎotīng 。
But my throat's been feeling bad recently, so my voice mightn't sound great.
Go to Lesson 
姑娘,你叫什么名字?瞧你长相清秀、气质温柔,应该有个好听名字,跟我们说说,什么事都好商量,是吧?
gūniang ,nǐ jiào shénme míngzi ?qiáo nǐ zhǎngxiàng qīngxiù 、qìzhì wēnróu ,yīnggāi yǒu gè hǎotīng míngzi ,gēn wǒmen shuō shuo ,shénme shì dōu hǎo shāngliang ,shì ba ?
Young lady, what's your name? You look so pretty and seem to be a warm person, you must have a nice sounding name. Tell me, you can tell me anything, OK?
Go to Lesson 
说得这么好听,上个礼拜欠我的吃饭钱,快还我就好。
shuō de zhème hǎotīng ,shàng ge lǐbài qiàn wǒ de chīfàn qián ,kuài huán wǒ jiù hǎo 。
You say such nice things, but I'd prefer it if you just give me the money you owe me from that meal last week.
还给你取了这个好听的名字。
huángěi nǐ qǔ le zhè ge hǎotīng de míngzi 。
And gave you a nice sounding name.
喜欢。很好听。
xǐhuan 。hěn hǎotīng 。
Yes. It's really nice.
Go to Lesson