媚外
mèi wài
Pinyin

Definition

媚外
 - 
mèi wài
  1. to fawn on foreigners
  2. to pander to foreign powers

Character Decomposition

Related Words (20)

zhī wài
  1. 1 outside
  2. 2 excluding
lìng wài
  1. 1 additional
  2. 2 in addition
  3. 3 besides
  4. 4 separate
  5. 5 other
  6. 6 moreover
  7. 7 furthermore
wài
  1. 1 outside
  2. 2 in addition
  3. 3 foreign
  4. 4 external
wài tào
  1. 1 coat
  2. 2 jacket
  3. 3 CL:件[jiàn]
wài pó
  1. 1 (coll.) mother's mother
  2. 2 maternal grandmother
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
yì wài
  1. 1 unexpected
  2. 2 accident
  3. 3 mishap
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhōng wài
  1. 1 Sino-foreign
  2. 2 Chinese-foreign
  3. 3 home and abroad
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
yǐ wài
  1. 1 apart from
  2. 2 other than
  3. 3 except for
  4. 4 external
  5. 5 outside of
  6. 6 on the other side of
  7. 7 beyond
lì wài
  1. 1 exception
  2. 2 to be an exception
nèi wài
  1. 1 inside and outside
  2. 2 domestic and foreign
  3. 3 approximately
  4. 4 about
fèn wài
  1. 1 exceptionally
  2. 2 not one's responsibility or job
guó nèi wài
  1. 1 domestic and international
  2. 2 at home and abroad
guó wài
  1. 1 abroad
  2. 2 external (affairs)
  3. 3 overseas
  4. 4 foreign
jìng wài
  1. 1 outside (a country's) borders
wài jiāo
  1. 1 diplomacy
  2. 2 diplomatic
  3. 3 foreign affairs
  4. 4 CL:個|个[gè]
Wài jiāo bù
  1. 1 Ministry of Foreign Affairs
  2. 2 foreign office
  3. 3 Dept. of State
wài rén
  1. 1 outsider
  2. 2 foreigner
  3. 3 stranger
wài lái
  1. 1 external
  2. 2 foreign
  3. 3 outside

Idioms (20)

不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
九霄云外
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
付之度外
fù zhī dù wài
  1. 1 to think nothing of doing sth (idiom)
  2. 2 to do sth without considering the risks
  3. 3 to leave out of consideration
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
兄弟阋于墙,外御其侮
xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ
  1. 1 internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
古今中外
gǔ jīn zhōng wài
  1. 1 at all times and in all places (idiom)
喜出望外
xǐ chū wàng wài
  1. 1 to be pleased beyond one's expectations (idiom)
  2. 2 overjoyed at the turn of events
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
外来成语
wài lái chéng yǔ
  1. 1 loan idiom
外圆内方
wài yuán nèi fāng
  1. 1 lit. outside-flexible, inside-firm (idiom)
  2. 2 fig. velvet glove
外宽内忌
wài kuān nèi jì
  1. 1 magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom)
外强中干
wài qiáng zhōng gān
  1. 1 strong in appearance but weak in reality (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
家丑不可外传
jiā chǒu bù kě wài chuán
  1. 1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

Sample Sentences

也是。其实现在各国之间的交流越来越紧密,很多以前在国外才买得到的东西,现在都被引入中国市场,想崇洋媚外也难呀。不过出国旅游还是很不错的,可以体验不同的文化和民族风情,有机会你也去逛逛。
yě shì 。qíshí xiànzài gèguó zhījiān de jiāoliú yuèláiyuè jǐnmì ,hěn duō yǐqián zài guówài cái mǎidedào de dōngxi ,xiànzài dōu bèi yǐnrù Zhōngguó shìcháng ,xiǎng chóngyángmèiwài yě nán yā 。bùguò chūguó lǚyóu hái shì hěn bùcuò de ,kěyǐ tǐyàn bùtóng de wénhuà hé mínzú fēngqíng ,yǒu jīhuì nǐ yě qù guàngguang 。
呵呵。我可没这么崇洋媚外,不过也不得不承认,西方发达国家的确有很多值得我们学习和借鉴的地方。这次我去欧洲,就对他们公共交通系统折服不已,线路复杂却有序,非常便利。
hēhē 。wǒ kě méi zhème chóngyángmèiwài ,bùguò yě bù dé bù chéngrèn ,xīfāng fādá guójiā díquè yǒu hěn duō zhídé wǒmen xuéxí hé jièjiàn de dìfang 。zhècì wǒ qù Ōuzhōu ,jiù duì tāmen gōnggòngjiāotōng xìtǒng zhéfú bùyǐ ,xiànlù fùzá què yǒuxù ,fēicháng biànlì 。
就是。老实说,我很反感有些人出国回来,就说什么都是国外的好,连月亮都是国外的比较圆,真是典型的崇洋媚外。
jiùshì 。lǎoshí shuō ,wǒ hěn fǎngǎn yǒuxiē rén chūguó huílai ,jiù shuō shénme dōu shì guówài de hǎo ,lián yuèliang dōu shì guówài de bǐjiào yuán ,zhēnshì diǎnxíng de chóngyángmèiwài 。