悔改
huǐ gǎi
Pinyin

Definition

悔改
 - 
huǐ gǎi
  1. to repent
  2. repentance

Character Decomposition

Related Words (20)

hòu huǐ
  1. 1 to regret
  2. 2 to repent
gǎi
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
  4. 4 to correct
gǎi wéi
  1. 1 to change into
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
huǐ
  1. 1 to regret
huǐ hèn
  1. 1 remorse
  2. 2 repentance
ào huǐ
  1. 1 to feel remorse
  2. 2 to repent
  3. 3 to regret
chàn huǐ
  1. 1 to confess
  2. 2 to repent
  3. 3 remorse
  4. 4 repentance
  5. 5 penitent
  6. 6 confession (Buddhism)
gǎi míng
  1. 1 to change one's name
gǎi shàn
  1. 1 to make better
  2. 2 to improve
  3. 3 CL:個|个[gè]
gǎi tiān
  1. 1 another day
  2. 2 some other time
  3. 3 to find another day (for appointment etc)
  4. 4 to take a rain check
gǎi chéng
  1. 1 to convert
  2. 2 to turn into (sth else)
  3. 3 to adapt (a story to another medium)
gǎi diào
  1. 1 to drop a bad habit
gǎi zhèng
  1. 1 to correct
  2. 2 to amend
  3. 3 to put right
  4. 4 correction
  5. 5 CL:個|个[gè]
gǎi bǎn
  1. 1 to revise the current edition
  2. 2 revised edition
gǎi yòng
  1. 1 to change over to
  2. 2 to switch to
  3. 3 to use (sth different)
gǎi biān
  1. 1 to adapt
  2. 2 to rearrange
  3. 3 to revise
gǎi liáng
  1. 1 to improve (sth)
  2. 2 to reform (a system)
gǎi zhuāng
  1. 1 to change one's costume
  2. 2 to repackage
  3. 3 to remodel
  4. 4 to refit
  5. 5 to modify
  6. 6 to convert

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
后悔莫及
hòu huǐ mò jí
  1. 1 too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
悔不当初
huǐ bù dāng chū
  1. 1 to regret one's past deeds (idiom)
悔之无及
huǐ zhī wú jí
  1. 1 too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
悔恨交加
huǐ hèn jiāo jiā
  1. 1 to feel remorse and shame (idiom)
悔过自新
huǐ guò zì xīn
  1. 1 to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
愧悔无地
kuì huǐ wú dì
  1. 1 ashamed and unable to show one's face (idiom)
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
  1. 1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
  1. 1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
  1. 1 not to repent even facing death (idiom)
  2. 2 unrepentant
  3. 3 very obstinate
死而无悔
sǐ ér wú huǐ
  1. 1 to die without regret (idiom, from Analects)
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
  1. 1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. 2 you can't change who you are
  3. 3 Can the leopard change his spots?
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
  1. 1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
  2. 2 fig. bad habits are hard to change

Sample Sentences