门外
mén wài
Pinyin

Definition

门外
 - 
mén wài
  1. outside the door

Character Decomposition

Related Words (20)

lìng wài
  1. 1 additional
  2. 2 in addition
  3. 3 besides
  4. 4 separate
  5. 5 other
  6. 6 moreover
  7. 7 furthermore
wài
  1. 1 outside
  2. 2 in addition
  3. 3 foreign
  4. 4 external
wài tào
  1. 1 coat
  2. 2 jacket
  3. 3 CL:件[jiàn]
wài pó
  1. 1 (coll.) mother's mother
  2. 2 maternal grandmother
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
yì wài
  1. 1 unexpected
  2. 2 accident
  3. 3 mishap
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhōng wài
  1. 1 Sino-foreign
  2. 2 Chinese-foreign
  3. 3 home and abroad
zhī wài
  1. 1 outside
  2. 2 excluding
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
yǐ wài
  1. 1 apart from
  2. 2 other than
  3. 3 except for
  4. 4 external
  5. 5 outside of
  6. 6 on the other side of
  7. 7 beyond
lì wài
  1. 1 exception
  2. 2 to be an exception
nèi wài
  1. 1 inside and outside
  2. 2 domestic and foreign
  3. 3 approximately
  4. 4 about
fèn wài
  1. 1 exceptionally
  2. 2 not one's responsibility or job
guó nèi wài
  1. 1 domestic and international
  2. 2 at home and abroad
guó wài
  1. 1 abroad
  2. 2 external (affairs)
  3. 3 overseas
  4. 4 foreign
jìng wài
  1. 1 outside (a country's) borders
wài jiāo
  1. 1 diplomacy
  2. 2 diplomatic
  3. 3 foreign affairs
  4. 4 CL:個|个[gè]
Wài jiāo bù
  1. 1 Ministry of Foreign Affairs
  2. 2 foreign office
  3. 3 Dept. of State
wài rén
  1. 1 outsider
  2. 2 foreigner
  3. 3 stranger
wài lái
  1. 1 external
  2. 2 foreign
  3. 3 outside

Idioms (20)

不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
九霄云外
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
付之度外
fù zhī dù wài
  1. 1 to think nothing of doing sth (idiom)
  2. 2 to do sth without considering the risks
  3. 3 to leave out of consideration
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
兄弟阋于墙,外御其侮
xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ
  1. 1 internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
古今中外
gǔ jīn zhōng wài
  1. 1 at all times and in all places (idiom)
喜出望外
xǐ chū wàng wài
  1. 1 to be pleased beyond one's expectations (idiom)
  2. 2 overjoyed at the turn of events
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
外来成语
wài lái chéng yǔ
  1. 1 loan idiom
外圆内方
wài yuán nèi fāng
  1. 1 lit. outside-flexible, inside-firm (idiom)
  2. 2 fig. velvet glove
外宽内忌
wài kuān nèi jì
  1. 1 magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom)
外强中干
wài qiáng zhōng gān
  1. 1 strong in appearance but weak in reality (idiom)
女生外向
nu:3 shēng wài xiàng
  1. 1 a woman is born to leave her family (idiom)
  2. 2 a woman's heart is with her husband
家丑不可外传
jiā chǒu bù kě wài chuán
  1. 1 lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

Sample Sentences

我打扫卫生,把自己关在门外了。进不去了。
wǒ dǎsǎo wèishēng ,bǎ zìjǐ guān zài ménwài le 。jìn bu qù le 。
I was cleaning up and I locked myself outside. I can't get in.
Go to Lesson 
等李探长他们到的时候,发现秦阿姨已经站在门外,面前还站着四个小朋友。
děng Lǐ tànzhǎng tāmen dào de shíhou ,fāxiàn Qín āyí yǐjīng zhàn zài ménwài ,miànqián hái zhàn zhe sì gè xiǎopéngyou 。
Once they had gotten downstairs, they realized Mrs. Qin was already outside with the four children standing in front of her.
Go to Lesson 
小尤第一次看见这种惨状,捂着嘴一下子冲出门外。
XiǎoYóu dì yī cì kànjiàn zhèzhǒng cǎnzhuàng ,wǔ zhe zuǐ yīxiàzi chōng chū ménwài 。
The first time she laid eyes on the horrible scene, Xiao You covered her mouth and ran out of the room.
Go to Lesson 
那个青年人在房间里找到了一个大水壶和一个小火灶。他把水壶灌满水之后,却发现没有柴。于是,青年人便到门外找了一些柴回来。可是水壶太大,而柴太少,水没有烧开。
nàge qīngniánrén zài fángjiān lǐ zhǎodào le yī gè dà shuǐhú hé yī gè xiǎo huǒzào 。tā bǎ shuǐhú guàn mǎn shuǐ zhīhòu ,què fāxiàn méiyǒu chái 。yúshì ,qīngniánrén biàn dào ménwài zhǎo le yīxiē chái huílai 。kěshì shuǐhú tài dà ,ér chái tài shǎo ,shuǐ méiyǒu shāokāi 。
The young man found a big water kettle and a little stove. After filling up the kettle, he realized he didn't have any firewood so he went out and collected some. However, the kettle was too large and there wasn't enough firewood. The water wouldn't boil.
我是个门外汉,不过我想除了中国的经济活力和综合实力,专业素养也是海外IT发包商看重我们的重要原因。我们的教育系统向来重视理科,所以,绝对不缺优秀的软件开发人员。
wǒ shì ge ménwàihàn ,bùguò wǒ xiǎng chúle Zhōngguó de jīngjì huólì hé zōnghé shílì ,zhuānyè sùyǎng yě shì hǎiwài IT fābāoshāng kànzhòng wǒmen de zhóngyào yuányīn 。wǒmen de jiàoyù xìtǒng xiànglái zhòngshì lǐkē ,suǒyǐ ,juéduì bù quē yōuxiù de ruǎnjiàn kāifā rényuán 。
I'm not really well-informed about this, I think that the main reasons for foreign IT companies to take China seriously are economic vitality, integrated power, and professional attainment. Our education system has always placed a premium on sciences. So we definitely do not lack excellent software developers.
看来我这个门外汉要搞定这些东西难度不小啊。王先生,我决定还是你们来代理吧。
kànlai wǒ zhè ge ménwàihàn yào gǎodìng zhèxiē dōngxi nándù bù xiǎo ā 。Wáng xiānsheng ,wǒ juédìng háishì nǐmen lái dàilǐ ba 。
Okay... it seems to me that having us amateurs do these things won't be easy. Mr. Wang, I've decided it would be better if your company goes ahead and acts as a proxy after all.
Go to Lesson