骗人
piàn rén
Pinyin

Definition

骗人
 - 
piàn rén
  1. to cheat sb
  2. a scam

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nu:3 rén
  1. 1 woman
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
shì rén
  1. 1 people (in general)
  2. 2 people around the world
  3. 3 everyone
diū rén
  1. 1 to lose face
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
rén shì
  1. 1 personnel
  2. 2 human resources
  3. 3 human affairs
  4. 4 ways of the world
  5. 5 (euphemism) sexuality
  6. 6 the facts of life
rén rén
  1. 1 everyone
  2. 2 every person
rén men
  1. 1 people
rén r5
  1. 1 figurine
rén lì
  1. 1 manpower
  2. 2 labor power
rén shēn
  1. 1 ginseng
rén kǒu
  1. 1 population
  2. 2 people

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
不恤人言
bù xù rén yán
  1. 1 not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
乘人不备
chéng rén bù bèi
  1. 1 to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)
  2. 2 to take sb by surprise
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人中龙凤
rén zhōng lóng fèng
  1. 1 a giant among men (idiom)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
人云亦云
rén yún yì yún
  1. 1 to say what everyone says (idiom)
  2. 2 to conform to what one perceives to be the majority view
  3. 3 to follow the herd

Sample Sentences

花招(好看、漂亮但是没有用的动作;骗人的手段或办法)
huāzhāo (hǎokàn 、piàoliang dànshì méiyǒuyòng de dòngzuò ;piànrén de shǒuduàn huò bànfǎ )
a fancy move; pretty but useless moves; method or ways to scam someone.
Go to Lesson 
那天下有接了生意做不出来还收钱的道理吗?菜做不出来、说谎骗人的是你,我们八个人浪费了一个小时坐在这里,还满肚子气,你做服务业的,好意思收钱?
nà tiānxià yǒu jiē le shēngyì zuò bu chūlái hái shōu qián de dàolǐ ma ?cài zuò bu chūlái 、shuōhuǎng piànrén de shì nǐ ,wǒmen bā ge rén làngfèi le le yí ge xiǎoshí zuò zài zhèlǐ ,hái mǎndùziqì ,nǐ zuò fúwùyè de ,hǎoyìsi shōu qián ?
So there is such a thing as taking an order from someone, not delivering on it and still taking the money? You're the one who didn't bring the dishes and told the lies. The eight of us wasted an hour sitting here, angry as hell. You're in the service industry and you still have the cheek to take our money?
弄错?我看你们是存心欺骗,当我们是白痴吗?告诉你,你忙不过来情有可原,随便说话骗人就太过分了,你今天休想赚到我一毛钱!
nòng cuò ?wǒ kàn nǐmen shì cúnxīn qīpiàn ,dāng wǒmen shì báichī ma ?gàosu nǐ ,nǐ máng bu guòlái qíngyǒukěyuán ,suíbiàn shuōhuà piànrén jiù tài guòfèn le ,nǐ jīntiān xiūxiǎng zhuàn dào wǒ yì máoqián !
A mistake? I think you're on the con, taking us for fools! Being busy is excusable, but lying to people is just too much. You can forget about earning even a cent from me today!
童话里都是骗人的
tónghuà lǐ dōu shì piànrén de
All those things in fairy tales aren’t true
骗人能力
piànrén nénglì
ability to trick people
Go to Lesson 
哼,你骗人。
hèng ,nǐ piànrén 。
Hmph, you're a liar.
Go to Lesson 
哦!哎,有时候我也看到有小孩子和老人在乞讨,他们总不会骗人吧。
ò !ái ,yǒushíhou wǒ yě kàndào yǒu xiǎo háizi hé lǎorén zài qǐtǎo ,tāmen zǒng bùhuì piànrén ba 。
Oh! Well, sometimes I also see some kids and old people begging. They can't be faking it.
Go to Lesson 
哎呀,那些浪漫电影都是骗人的。生离死别,苦兮兮的,我宁愿平平淡淡在一起。还有那些男人,整天不赚钱围着女人转,跟了他们肯定得喝西北风去。
āiyā ,nàxiē làngmàn diànyǐng dōu shì piànrén de 。shēnglísǐbié ,kǔxīxī de ,wǒ nìngyuàn píngpíngdàndàn zàiyīqǐ 。háiyǒu nàxiē nánrén ,zhěngtiān bù zhuànqián wéi zhe nǚrén zhuàn ,gēn le tāmen kěndìng děi hē xīběifēng qù 。
Argh, those romantic movies are all so fake. The pain of separation and the sorrow of loss; so tragic. I'd rather just live an ordinary and peaceful life together. Also, those guys spend all day around their women without making any money. If you were with them you'd be out on the streets.
Go to Lesson 
坑"就是骗人。
kēng "jiùshì piànrén 。
"Keng" means to cheat someone.
Go to Lesson 
他不可能说谎骗人。
tā bù kěnéng shuōhuǎng piànrén 。
He couldn't possibly lie to people.
Go to Lesson