前辈
qián bèi
Pinyin

Definition

前辈
 - 
qián bèi
  1. senior
  2. older generation
  3. precursor

Character Decomposition

Related Words (20)

zhī qián
  1. 1 before
  2. 2 prior to
  3. 3 ago
  4. 4 previously
  5. 5 beforehand
yǐ qián
  1. 1 before
  2. 2 formerly
  3. 3 previous
  4. 4 ago
qián
  1. 1 front
  2. 2 forward
  3. 3 ahead
  4. 4 first
  5. 5 top (followed by a number)
  6. 6 future
  7. 7 ago
  8. 8 before
  9. 9 BC (e.g. 前293年)
  10. 10 former
  11. 11 formerly
qián shì
  1. 1 previous generations
  2. 2 previous incarnation (Buddhism)
qián lái
  1. 1 to come (formal)
  2. 2 before
  3. 3 previously
qián xī
  1. 1 eve
  2. 2 the day before
qián yè
  1. 1 the eve
  2. 2 the night before
qián tiān
  1. 1 the day before yesterday
qián zòu
  1. 1 prelude
  2. 2 presage
qián qī
  1. 1 ex-wife
  2. 2 late wife
qián nián
  1. 1 the year before last
qián wǎng
  1. 1 to leave for
  2. 2 to proceed towards
  3. 3 to go
qián hòu
  1. 1 around
  2. 2 from beginning to end
  3. 3 all around
  4. 4 front and rear
qián suǒ wèi yǒu
  1. 1 unprecedented
qián tí
  1. 1 premise
  2. 2 precondition
  3. 3 prerequisite
qián fāng
  1. 1 ahead
  2. 2 the front
qián jǐng
  1. 1 foreground
  2. 2 vista
  3. 3 (future) prospects
  4. 4 perspective
qián qī
  1. 1 preceding period
  2. 2 early stage
qián chéng
  1. 1 future (career etc) prospects
qián zhě
  1. 1 the former

Idioms (20)

一往无前
yī wǎng wú qián
  1. 1 to advance courageously (idiom)
  2. 2 to press forward
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不顾前后
bù gù qián hòu
  1. 1 regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
停滞不前
tíng zhì bù qián
  1. 1 stuck and not moving forward (idiom); stagnant
  2. 2 in a rut
  3. 3 at a standstill
光前裕后
guāng qián yù hòu
  1. 1 to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
前不着村,后不着店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
  1. 1 lit. no village ahead and no inn behind (idiom)
  2. 2 fig. to be stranded in the middle of nowhere
  3. 3 to be in a predicament
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)
前世姻缘
qián shì yīn yuán
  1. 1 a marriage predestined in a former life (idiom)
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
  1. 1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
前人栽树,后人乘凉
qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng
  1. 1 to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
前仆后继
qián pū hòu jì
  1. 1 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades
  2. 2 advancing wave upon wave
前倨后恭
qián jù hòu gōng
  1. 1 to switch from arrogance to deference (idiom)
前功尽弃
qián gōng jìn qì
  1. 1 to waste all one's previous efforts (idiom)
  2. 2 all that has been achieved goes down the drain
前因后果
qián yīn hòu guǒ
  1. 1 cause and effects (idiom); entire process of development
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
  1. 1 one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
前赴后继
qián fù hòu jì
  1. 1 to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
前车之覆,后车之鉴
qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn
  1. 1 lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
  2. 2 learn from past mistake
  3. 3 once bitten twice shy
前车之鉴
qián chē zhī jiàn
  1. 1 to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)

Sample Sentences

王总别消遣我了!我完全是仰仗前辈的抬爱,往后也要请王总多多关照。
Wáng Zǒng bié xiāoqiǎn wǒ le !wǒ wánquán shì yǎngzhàng qiánbèi de táiài ,wǎnghòu yě yào qǐng Wáng Zǒng duōduō guānzhào 。
Please, don’t make sport of me, Mr Wang, it’s all due to cultivation of senior staff like you. I hope that you will continue to provide counsel to me in my future career.
Go to Lesson 
没有前辈的经验传承,哪儿来的底子创新呢?更何况王总您哪里老了?您现在可是如日中天、中流砥柱,是我们学习的模范。
méiyǒu qiánbèi de jīngyàn chuánchéng ,nǎr5 lái de dǐzi chuàngxīn ne ?gèng hékuàng Wáng Zǒng nín nǎli lǎo le ?nín xiànzài kěshì rúrìzhōngtiān 、zhōngliúdǐzhù ,shì wǒmen xuéxí de mófàn 。
If the older generation hadn’t passed down the fruit of their experience, there would be no base on which to innovate, would there? Not even to mention that you’re hardly old, Mr Wang! You’re just coming into your prime, a tower of strength! You’re a role model for us.
Go to Lesson 
好,继续欣赏前辈们留下的墨宝。
hǎo ,jìxù xīnshǎng qiánbèimen liúxià de mòbǎo 。
Yeah. Let's continue to appreciate the treasured calligraphy left behind by our forebears.
Go to Lesson 
得得得,赵老师,不愧是老前辈,没让我给绕进去。其实今天我们的话题就是“醋的妙用”。您平时有什么关于吃醋的小窍门吗?
dédédé ,Zhào lǎoshī ,bùkuì shì lǎoqiánbèi ,méi ràng wǒ gěi rào jìnqù 。qíshí jīntiān wǒmen de huàtí jiùshì “cù de miàoyòng ”。nín píngshí yǒu shénme guānyú chīcù de xiǎo qiàomén ma ?
Alright, Mr. Zhao. There's no denying you're an old hand at this. You didn't get taken in by me! Actually, our topic today is ``The Incredible Uses of Vinegar." What little tricks for eating vinegar do you use ordinarily?
可你也知道,我们文科这方面的界限比较模糊。老宋在系里和校里都是德高望重的老前辈了,他的学术态度是公认的。
kě nǐ yě zhīdào ,wǒmen wénkē zhè fāngmiàn de jièxiàn bǐjiào móhu 。Lǎo Sòng zài xì li hé xiào li dōu shì dégāowàngzhòng de lǎoqiánbèi le ,tā de xuéshù tàidu shì gōngrèn de 。
But you know as well as I do, the limits are a little blurry for us in the humanities. In the department, and in the school as a whole, Professor Song is a well-admired and respected member of the old generation. Everyone acknowledges that his academic attitude is excellent.