办好
bàn hǎo
Pinyin

Definition

办好
 - 
bàn hǎo
  1. to manage well

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo
  1. 1 good
  2. 2 well
  3. 3 proper
  4. 4 good to
  5. 5 easy to
  6. 6 very
  7. 7 so
  8. 8 (suffix indicating completion or readiness)
  9. 9 (of two people) close
  10. 10 on intimate terms
  11. 11 (after a personal pronoun) hello
zhǐ hǎo
  1. 1 without any better option
  2. 2 to have to
  3. 3 to be forced to
hǎo bù róng yì
  1. 1 with great difficulty
  2. 2 very difficult
hǎo jiǔ
  1. 1 quite a while
hǎo sì
  1. 1 to seem
  2. 2 to be like
hǎo xiàng
  1. 1 as if
  2. 2 to seem like
hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
hǎo chī
  1. 1 tasty
  2. 2 delicious
hǎo duō
  1. 1 many
  2. 2 quite a lot
  3. 3 much better
hào qí
  1. 1 inquisitive
  2. 2 curious
  3. 3 inquisitiveness
  4. 4 curiosity
hǎo hǎo
  1. 1 well
  2. 2 carefully
  3. 3 nicely
  4. 4 properly
hǎo jǐ
  1. 1 several
  2. 2 quite a few
hǎo yì si
  1. 1 to have the nerve
  2. 2 what a cheek!
  3. 3 to feel no shame
  4. 4 to overcome the shame
  5. 5 (is it) proper? (rhetorical question)
hǎo wán
  1. 1 amusing
  2. 2 fun
  3. 3 interesting
hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
hǎo tīng
  1. 1 pleasant to hear
hǎo chu
  1. 1 benefit
  2. 2 advantage
  3. 3 gain
  4. 4 profit
  5. 5 also pr. [hǎo chù]
  6. 6 CL:個|个[gè]
hǎo yùn
  1. 1 good luck
ān hǎo
  1. 1 safe and sound
  2. 2 well
xìng hǎo
  1. 1 fortunately

Idioms (20)

不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
  1. 1 no matter what may happen (idiom)
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
  1. 1 unable to differentiate good from bad (idiom)
  2. 2 not to know what's good for one
  3. 3 unable to recognize others' good intentions
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
  1. 1 unable to tell good from bad (idiom)
  2. 2 undiscriminating
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
  1. 1 to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
公诸同好
gōng zhū tóng hào
  1. 1 to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
  1. 1 arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
各有所好
gè yǒu suǒ hào
  1. 1 everyone has their likes and dislikes (idiom)
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
  1. 1 lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
  2. 2 fig. there's no place like home
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
  1. 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  2. 2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
好事多磨
hǎo shì duō mó
  1. 1 the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
  1. 1 happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
  2. 2 all take and no give
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
  1. 1 a beautiful dream is hard to realize (idiom)
好奇尚异
hào qí shàng yì
  1. 1 to have a taste for the exotic (idiom)
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
  1. 1 lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
  2. 2 fig. to mistake good intentions for ill intent
好整以暇
hào zhěng yǐ xiá
  1. 1 to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
  1. 1 a good thing doesn't last forever (idiom)
好样的
hǎo yàng de
  1. 1 (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage

Sample Sentences

哎哟,这个证那个证的,这么多,全部办好得花多长时间啊?
āiyōu ,zhè ge zhèng nàge zhèng de ,zhème duō ,quánbù bàn hǎo děi huā duōcháng shíjiān a ?
Argh, this permit, that permit; there's so many. How long does it take to handle all of them?
Go to Lesson 
你发愁什么?年货没办好?
nǐ fāchóu shénme ?niánhuò méi bàn hǎo ?
Anxious about what? You didn't get your New Year shopping done?
Go to Lesson 
办好后我可以直接在自动取款机上取钱了吗?需要手续费吗?
bàn hǎo hòu wǒ kěyǐ zhíjiē zài zìdòng qǔkuǎnjī shàng qǔqiánle ma ?xūyào shǒuxùfèi ma ?
Will I be able to withdraw money from an ATM after I open the account? Do I need to pay a fee?
Go to Lesson 
容娘娘是聪明人,应该能听进去奴才的建议。您只要办好一件事,我保证您什么事儿都没有。不过娘娘似乎也没有什么选择的余地。
Róng niángniang shì cōngmíng rén ,yīnggāi néng tīng jìnqù núcai de jiànyì 。nín zhīyào bàn hǎo yī jiàn shì ,wǒ bǎozhèng nín shénme shìr dōu méiyǒu 。bùguò niángniang sìhū yě méiyǒu shénme xuǎnzé de yúdì 。
Lady Rong is clever. She should be able to take her humble slave's advice. You just need to take care of one thing, and I guarantee you won't have any problems at all. But it doesn't look like my lady has much room to maneuver.
等办好了手续她拿的就是美国国籍。但是我们会好好教育她,让她认识中国和中国文化,让她学中文。
děng bànhǎo le shǒuxù tā ná de jiùshì Měiguó guójí 。dànshì wǒmen huì hǎohao jiàoyù tā ,ràng tā rènshi Zhōngguó hé Zhōngguó wénhuà ,ràng tā xué Zhōngwén 。
After we finish the adoption process, she will be an American citizen. But we will educate her so she has a good knowledge of China and Chinese culture and we will make her to study Chinese.
Go to Lesson 
是啊。我申请的是技术移民,上周刚刚拿到签证。没想到这么快就办好了,忽然有点舍不得走了。
shì ā 。wǒ shēnqǐng de shì jìshù yímín ,shàngzhōu gānggang nádào qiānzhèng 。méixiǎngdào zhème kuài jiù bànhǎo le ,hūrán yǒudiǎn shěbude zǒu le 。