吃饱
chī bǎo
Pinyin

Definition

吃饱
 - 
chī bǎo
  1. to eat one's fill

Character Decomposition

Related Words (20)

chī
  1. 1 to eat
  2. 2 to consume
  3. 3 to eat at (a cafeteria etc)
  4. 4 to eradicate
  5. 5 to destroy
  6. 6 to absorb
  7. 7 to suffer
  8. 8 to stammer (Taiwan pr. for this sense is [jí])
chī chī
  1. 1 (onom.) sound of muffled laughter (chuckling, tittering etc)
  2. 2 sound of stammering
chī wán
  1. 1 to finish eating
chī diào
  1. 1 to eat up
  2. 2 to consume
chī yào
  1. 1 to take medicine
chī kuī
  1. 1 to suffer losses
  2. 2 to come to grief
  3. 3 to lose out
  4. 4 to get the worst of it
  5. 5 to be at a disadvantage
  6. 6 unfortunately
chī cù
  1. 1 to feel jealous
chī fàn
  1. 1 to have a meal
  2. 2 to eat
  3. 3 to make a living
chī bǎo
  1. 1 to eat one's fill
dà chī dà hē
  1. 1 to eat and drink as much as one likes
  2. 2 to make a pig of oneself
hǎo chī
  1. 1 tasty
  2. 2 delicious
xiǎo chī
  1. 1 snack
  2. 2 refreshments
  3. 3 CL:家[jiā]
luàn chī
  1. 1 to eat indiscriminately
tōu chī
  1. 1 to eat on the sly
  2. 2 to pilfer food
  3. 3 to be unfaithful
kǒu chī
  1. 1 to stammer
  2. 2 to stutter
  3. 3 also pr. [kǒu jí]
kě chī
  1. 1 edible
chī bu xià
  1. 1 not feel like eating
  2. 2 be unable to eat any more
chī bu xiāo
  1. 1 to be unable to tolerate or endure
  2. 2 to find sth difficult to manage
chī gān fàn
  1. 1 (coll.) to be incompetent
  2. 2 useless
  3. 3 good-for-nothing
chī rén
  1. 1 exploitative
  2. 2 oppressive

Idioms (20)

不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
吃一堑,长一智
chī yī qiàn , zhǎng yī zhì
  1. 1 Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
  1. 1 lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
  2. 2 fig. you'll have to take the consequences
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
吃人血馒头
chī rén xuè mán tou
  1. 1 to take advantage of others' misfortune (idiom)
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
  1. 1 arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
吃喝玩乐
chī hē wán lè
  1. 1 to eat, drink and be merry (idiom)
  2. 2 to abandon oneself to a life of pleasure
吃大锅饭
chī dà guō fàn
  1. 1 lit. to eat from the common pot (idiom)
  2. 2 fig. to be rewarded the same, regardless of performance
吃水不忘掘井人
chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén
  1. 1 Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)
吃熊心豹子胆
chī xióng xīn bào zi dǎn
  1. 1 to eat bear heart and leopard gall (idiom)
  2. 2 to pluck up some courage
吃粮不管事
chī liáng bù guǎn shì
  1. 1 to eat without working (idiom)
  2. 2 to take one's pay and not care about the rest
吃苦耐劳
chī kǔ nài láo
  1. 1 hardworking and enduring hardships (idiom)
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
  1. 1 lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
  2. 2 not content with what one already has
  3. 3 (of men, typically) to have the wandering eye
吃软不吃硬
chī ruǎn bù chī yìng
  1. 1 lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom)
  2. 2 amenable to coaxing but not coercion
吃闭门羹
chī bì mén gēng
  1. 1 to be refused entrance (idiom)
  2. 2 to find the door closed
吃饭皇帝大
chī fàn huáng dì dà
  1. 1 eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
吃香喝辣
chī xiāng hē là
  1. 1 lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom)
  2. 2 fig. to live well
哑巴吃黄莲
yǎ ba chī huáng lián
  1. 1 no choice but to suffer in silence (idiom)
  2. 2 also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连
  3. 3 (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū])

Sample Sentences

要知道孩子跟你聊天的前提是,你得绕开数不清的雷区:不要问穿没穿秋裤!不要在孩子脸色已经不好的情况下还没眼色地打听考试成绩!不要总追着1米8的大儿子问你吃饱了没……最重要的是聊啥都行,千万别讲道理!
yào zhīdào háizi gēn nǐ liáotiān de qiántí shì ,nǐ de rào kāi shǔbùqīng de léiqū :bùyào wèn chuān méi chuān qiūkù !bùyào zài háizi liǎnsè yǐjīng bùhǎo de qíngkuàng xià huán méi yǎnsè de dǎting kǎoshì chéngjì !bùyào zǒng zhuī zhe 1 Mǐ 8 de dà érzi wèn nǐ chībǎo le méi ……zuì zhòngyào de shì liáo shá dōu xíng ,qiān wàn bié jiǎng dàoli !
Know that the prerequisite of your child chatting with you is that you have to avoid the mine fields: Don’t ask about underwear! Don’t ask for grades haphazardly when your child looks upset! Don’t be chasing down your 6 foot tall son asking if he is full! ......the most important thing is, you can talk about anything but life philosophies!
哇!现代人真的是吃饱没事干,特地跑到海边花钱住饭店,就为了看一月一日的日出。
wā !xiàndài rén zhēn de shì chī bǎoméishì gàn ,tèdì pǎodào hǎibiān huāqián zhù fàndiàn ,jiù wèile kàn yīyuè yīrì de rìchū 。
Wow! People nowadays really don't have anything better to do than to spend money going all the way to stay at a seaside hotel just to see the sunrise on January 1.
Go to Lesson 
说我吃饱没事干,那你老兄有什么有意义的跨年办法?
shuō wǒ chī bǎoméishì gàn ,nà nǐ lǎoxiōng yǒu shénme yǒu yìyì de kuànián bànfǎ ?
You think I have nothing better to do? Then what bright idea do you have for new year then, old boy?
Go to Lesson 
今天,中国政府对于粮食生产的要求,不仅是让14亿人“吃饱”,还要“吃好”。
jīntiān ,Zhōngguó zhèngfǔ duìyú liángshi shēngchǎn de yāoqiú ,bùjǐn shì ràng yì rén “chībǎo ”,hái yào “chīhǎo ”。
Today, the Chinese government's requirements for food production is not only to allow 1.4 billion people to "be full" but also to "eat well."
中国经验,也将帮助其他发展中国家实现“吃饱”。
Zhōngguó jīngyàn ,yě jiāng bāngzhù qítā fāzhǎnzhōngguójiā shíxiàn “chībǎo ”。
The Chinese experience will also help other developing countries achieve “enough food”.
吃饱了没?
chī bǎo le méi ?
Are you full?
Go to Lesson 
那你现在吃饱了吗?
nà nǐ xiànzài chī bǎo le ma ?
Well are you full now?
Go to Lesson 
可是我真的吃饱了,剩下的你帮我吃吧!
kěshì wǒ zhēn de chī bǎo le ,shèngxià de nǐ bāng wǒ chī ba !
But I'm really full, help me eat the rest!
Go to Lesson 
我看他就是喜欢玩这种暧昧的游戏吧,真是吃饱没事干,无聊透顶。
wǒ kàn tā jiù shì xǐhuan wán zhèzhǒng àimèi de yóuxì ba ,zhēn shì chī bǎo méishìgàn ,wúliáo tòudǐng 。
I think he likes to play these kind of ambiguous games, it's like he's got nothing better to do. What a bore!
Go to Lesson