命苦
mìng kǔ
Pinyin

Definition

命苦
 - 
mìng kǔ
  1. to be born under an ill star

Character Decomposition

Related Words (20)

mìng
  1. 1 life
  2. 2 fate
  3. 3 order or command
  4. 4 to assign a name, title etc
mìng yùn
  1. 1 fate
  2. 2 destiny
  3. 3 CL:個|个[gè]
shēng mìng
  1. 1 life (as the characteristic of living beings)
  2. 2 living being
  3. 3 creature
  4. 4 CL:個|个[gè],條|条[tiáo]
tòng kǔ
  1. 1 pain
  2. 2 suffering
  3. 3 painful
  4. 4 CL:個|个[gè]
  1. 1 bitter
  2. 2 hardship
  3. 3 pain
  4. 4 to suffer
  5. 5 to bring suffering to
  6. 6 painstakingly
xīn kǔ
  1. 1 exhausting
  2. 2 hard
  3. 3 tough
  4. 4 arduous
  5. 5 to work hard
  6. 6 to go to a lot of trouble
  7. 7 hardship(s)
gé mìng
  1. 1 revolution
  2. 2 revolutionary (politics)
  3. 3 CL:次[cì]
rén mìng
  1. 1 human life
  2. 2 CL:條|条[tiáo]
hé kǔ
  1. 1 why bother?
  2. 2 is it worth the trouble?
shǐ mìng
  1. 1 mission
  2. 2 long-term task to which one devotes oneself
  3. 3 a calling
cháng mìng
  1. 1 to pay with one's life
kè kǔ
  1. 1 hardworking
  2. 2 assiduous
láo kǔ
  1. 1 to toil
  2. 2 hard work
qiān xīn wàn kǔ
  1. 1 to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
  2. 2 with difficulty
  3. 3 after some effort
shòu kǔ
  1. 1 to suffer hardship
chī kǔ
  1. 1 to bear hardships
mìng zhòng
  1. 1 to hit (a target)
mìng lìng
  1. 1 order
  2. 2 command
  3. 3 CL:道[dào],個|个[gè]
mìng míng
  1. 1 to give a name to
  2. 2 to dub
  3. 3 to christen
  4. 4 to designate
  5. 5 named after
  6. 6 naming
mìng kǔ
  1. 1 to be born under an ill star

Idioms (20)

一命呜呼
yī mìng wū hū
  1. 1 to die (idiom)
  2. 2 to breathe one's last
  3. 3 to give up the ghost
不胜其苦
bù shèng qí kǔ
  1. 1 unable to bear the pain (idiom)
亡命之徒
wáng mìng zhī tú
  1. 1 runaway (idiom); desperate criminal
  2. 2 fugitive
人命关天
rén mìng guān tiān
  1. 1 human life is beyond value (idiom)
倒悬之苦
dào xuán zhī kǔ
  1. 1 lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
  2. 2 dire straits
备尝辛苦
bèi cháng xīn kǔ
  1. 1 to have suffered all kinds of hardships (idiom)
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
  1. 1 to consider from all angles (idiom); to think hard
  2. 2 to rack one's brains
冥思苦索
míng sī kǔ suǒ
  1. 1 to mull over (idiom)
  2. 2 to think long and hard
刻苦耐劳
kè kǔ nài láo
  1. 1 to bear hardships and work hard (idiom); assiduous and long-suffering
  2. 2 hard-working and capable of overcoming adversity
千辛万苦
qiān xīn wàn kǔ
  1. 1 to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
  2. 2 with difficulty
  3. 3 after some effort
叫苦不迭
jiào kǔ bu dié
  1. 1 to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly
  2. 2 incessant grievances
叫苦连天
jiào kǔ lián tiān
  1. 1 to whine on for days (idiom)
  2. 2 to endlessly grumble complaints
  3. 3 incessant whining
吃苦耐劳
chī kǔ nài láo
  1. 1 hardworking and enduring hardships (idiom)
同甘共苦
tóng gān gòng kǔ
  1. 1 shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows
  2. 2 for better or for worse
含辛茹苦
hán xīn rú kǔ
  1. 1 to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship
  2. 2 to bear one's cross
命中注定
mìng zhōng zhù dìng
  1. 1 decreed by fate (idiom)
  2. 2 destined
  3. 3 fated
命在旦夕
mìng zài dàn xī
  1. 1 to be at death's door (idiom)
命归黄泉
mìng guī Huáng quán
  1. 1 lit. to return to the Yellow Springs 黃泉|黄泉[Huáng quán] (idiom)
  2. 2 fig. to die
  3. 3 to meet one's end
命途多舛
mìng tú duō chuǎn
  1. 1 to meet with many difficulties in one's life (idiom)
哑巴吃黄连,有苦说不出
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
  1. 1 to be forced to suffer in silence (idiom)
  2. 2 unable to speak of one's bitter suffering
  3. 3 sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出

Sample Sentences

那怎么办?不回家,一个人孤零零地留在这里?就是出去玩,大过年的一个人出去玩也没劲儿。哎,大龄单身青年真命苦啊!
nà zěnme bàn ?bù huíjiā ,yī ge rén gūlīnglīng de liú zài zhèlǐ ?jiùshì chūqù wán ,dàguòniánde yī ge rén chūqù wán yě méijìnr 。ai ,dàlíng dānshēn qīngnián zhēn mìngkǔ a !
Then what am I supposed to do? If I don't go home, do I just hang around here alone? Even if I go out, spending the New Year alone is no fun either. Oh, I'm not getting any younger and I'm still single. It's so hard!
Go to Lesson 
我在国外度日如年,整天以泪洗面,根本没心思学习。我怎么这么命苦,那么多人追我我都看不上,偏偏看上了你这个有妇之夫。
wǒ zài guówài dùrìrúnián ,zhěngtiān yǐlèixǐmiàn ,gēnběn méi xīnsī xuéxí 。wǒ zěnme zhème mìngkǔ ,nàme duō rén zhuī wǒ wǒ dōu kànbushàng ,piānpiān kànshàng le nǐ zhè ge yǒufùzhīfū 。
When I was abroad, the days just dragged on and I cried constantly. I couldn't bring myself to study at all. Why did my life have to turn out so badly? So many guys come after me, and yet I think nothing of them. I'm only interested in you, a married man.
Go to Lesson