恨不得
hèn bu de
Pinyin

Definition

恨不得
 - 
hèn bu de
  1. wishing one could do sth
  2. to hate to be unable
  3. itching to do sth

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
  1. 1 to obtain
  2. 2 to get
  3. 3 to gain
  4. 4 to catch (a disease)
  5. 5 proper
  6. 6 suitable
  7. 7 proud
  8. 8 contented
  9. 9 to allow
  10. 10 to permit
  11. 11 ready
  12. 12 finished
huò dé
  1. 1 to obtain
  2. 2 to receive
  3. 3 to get
jué de
  1. 1 to think
  2. 2 to feel
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
bù tóng
  1. 1 different
  2. 2 distinct
  3. 3 not the same
  4. 4 not alike
bù kān
  1. 1 cannot bear
  2. 2 cannot stand
  3. 3 utterly
  4. 4 extremely
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
bù fáng
  1. 1 there is no harm in
  2. 2 might as well
bù ān
  1. 1 unpeaceful
  2. 2 unstable
  3. 3 uneasy
  4. 4 disturbed
  5. 5 restless
  6. 6 worried
bù shǎo
  1. 1 many
  2. 2 a lot
  3. 3 not few
bù xiè
  1. 1 to disdain to do sth
  2. 2 to think sth not worth doing
  3. 3 to feel it beneath one's dignity
bù yǐ
  1. 1 endlessly
  2. 2 incessantly
bù xìng
  1. 1 misfortune
  2. 2 adversity
  3. 3 unfortunate
  4. 4 sad
  5. 5 unfortunately
  6. 6 CL:個|个[gè]
bù dé bù
  1. 1 have no choice or option but to
  2. 2 cannot but
  3. 3 have to
  4. 4 can't help it
  5. 5 can't avoid
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù kuì
  1. 1 to be worthy of
  2. 2 to deserve to be called
  3. 3 to prove oneself to be

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一文不值
yī wén bù zhí
  1. 1 worthless (idiom)
  2. 2 no use whatsoever
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
一病不起
yī bìng bù qǐ
  1. 1 to fall gravely ill, never to recover (idiom)
一窍不通
yī qiào bù tōng
  1. 1 lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)
  2. 2 I don't understand a word (idiom)
  3. 3 it's all Greek to me
一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
一丝不挂
yī sī bù guà
  1. 1 not wearing one thread (idiom); absolutely naked
  2. 2 without a stitch of clothing
  3. 3 in one's birthday suit
一丝不苟
yī sī bù gǒu
  1. 1 not one thread loose (idiom); strictly according to the rules
  2. 2 meticulous
  3. 3 not one hair out of place
一举两得
yī jǔ liǎng dé
  1. 1 one move, two gains (idiom); two birds with one stone
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
  1. 1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
一言不发
yī yán bù fā
  1. 1 to not say a word (idiom)

Sample Sentences

睡眠?这一整年来,我几乎天天熬夜啊,恨不得一分钟掰成四分钟来用,睡眠对我来说简直太奢侈了。
shuìmián ?zhè yī zhěng nián lái ,wǒ jīhū tiāntiān áoyè ā ,hènbude yīfēnzhōng bāi chéng sì fēnzhōng lái yòng ,shuìmián duìwǒláishuō jiǎnzhí tài shēchǐ le 。
Sleep? I've been staying up late every night for almost this entire year. I'm always eager to make more use of my time, so you could say sleeping is like a luxury for me.
6.堵车堵得一塌糊涂,年轻司机恨不得插上翅膀飞回家。
.dǔchē dǔ de yìtāhútu ,niánqīng sījī hènbude chāshang chìbǎng fēi huíjiā 。
The traffic jam was in such a mess that the young driver wished he could put on his wings and fly home.
Go to Lesson 
7.演讲到一半突然脑子一片空白,他恨不得找个地缝钻进去。
.yǎnjiǎng dào yībàn tūrán nǎozi yī piàn kòngbái ,tā hènbude zhǎo ge defèng zuàn jìnqù 。
His mind drew a blank halfway though his speech, he wished he could crawl into a hole.
Go to Lesson 
你看,现在咱们这儿的环境,一天到晚都是雾霾。大家恨不得戴防毒面具。还有食品质量、交通拥堵等等。那么多问题,谁都受不了啊。
nǐ kàn ,xiànzài zánmen zhèr de huánjìng ,yītiāndàowǎn dōu shì wùmái 。dàjiā hènbude dài fángdú miànjù 。háiyǒu shípǐn zhìliàng 、jiāotōng yōngdǔ děngdeng 。nàme duō wèntí ,shéidōu shòubuliǎo ā 。
Look at our environment here. There's smog all day long. Everybody would wear gas masks if they could. Then there's also food quality, transportation blockages and the rest. With so many problems, nobody can take it.
Go to Lesson 
被砸醒的巨人很生气。他恨不得捏死那个打破他美梦的人。但他看了看周围没什么人,就觉得肯定是另一个巨人在耍他。
bèi zá xǐng de jùrén hěn shēngqì 。tā hènbude niēsǐ nàge dǎpò tā měimèng de rén 。dàn tā kàn le kàn zhōuwéi méi shénme rén ,jiù juéde kěndìng shì lìng yī ge jùrén zài shuǎ tā 。
The awoken giant was furious. He was dying to squish the person that had rudely awoken him from his dreams, but looking around he saw no one. So he thought it must be the other giant playing a trick on him.
Go to Lesson 
好老婆,说得我心疼死了。我恨不得时时刻刻陪在你身边。你和宝宝平安是我最大的幸福。要不我辞职吧。
hǎo lǎopó ,shuō de wǒ xīnténg sǐ le 。wǒ hènbude shíshíkèkè péi zài nǐ shēnbiān 。nǐ hé bǎobao píng\'ān shì wǒ zuì dà de xìngfú 。yàobu wǒ cízhí ba 。
OK, honey. When you say that, I feel terrible. I really want to be by your side at all times. You and the baby being safe is my greatest happiness. How about I resign?
Go to Lesson 
就是,平时自己没一天准时到。这两天恨不得天不亮就来。真会演戏!
jiùshì ,píngshí zìjǐ méi yī tiān zhǔnshí dào 。zhè liǎng tiān hènbude tiān bù liàng jiù lái 。zhēn huì yǎnxì !
Exactly. Ordinarily he himself never arrives on time. The past couple days he's itching to get here before the sun is even up. He really knows how to put on a show.
Go to Lesson