操心
cāo xīn
Pinyin

Definition

操心
 - 
cāo xīn
  1. to worry about

Character Decomposition

Related Words (20)

shāng xīn
  1. 1 to grieve
  2. 2 to be broken-hearted
  3. 3 to feel deeply hurt
nèi xīn
  1. 1 heart
  2. 2 innermost being
  3. 3 (math.) incenter
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care
xīn
  1. 1 heart
  2. 2 mind
  3. 3 intention
  4. 4 center
  5. 5 core
  6. 6 CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
xīn dé
  1. 1 what one has learned (through experience, reading etc)
  2. 2 knowledge
  3. 3 insight
  4. 4 understanding
  5. 5 tips
  6. 6 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
xīn lǐ
  1. 1 psychology
  2. 2 mentality
zhēn xīn
  1. 1 sincere
  2. 2 heartfelt
  3. 3 CL:片[piàn]
kāi xīn
  1. 1 to feel happy
  2. 2 to rejoice
  3. 3 to have a great time
  4. 4 to make fun of sb
yī xīn
  1. 1 wholeheartedly
  2. 2 heart and soul
yī xīn yī yì
  1. 1 concentrating one's thoughts and efforts
  2. 2 single-minded
  3. 3 bent on
  4. 4 intently
zhōng xīn
  1. 1 center
  2. 2 heart
  3. 3 core
  4. 4 CL:個|个[gè]
rén xīn
  1. 1 popular feeling
  2. 2 the will of the people
xìn xīn
  1. 1 confidence
  2. 2 faith (in sb or sth)
  3. 3 CL:個|个[gè]
qīng xīn
  1. 1 to admire wholeheartedly
  2. 2 to fall in love with
quán xīn quán yì
  1. 1 heart and soul
  2. 2 wholeheartedly
kè gǔ míng xīn
  1. 1 lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)
  2. 2 fig. etched in one's memory
  3. 3 unforgettable
dòng xīn
  1. 1 to be moved
  2. 2 to be tempted
wèn xīn wú kuì
  1. 1 lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
ě xīn
  1. 1 variant of 惡心|恶心[ě xīn]

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
人心不古
rén xīn bù gǔ
  1. 1 the men of today are sadly degenerated (idiom)
人心不足蛇吞象
rén xīn bù zú shé tūn xiàng
  1. 1 a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
人心难测
rén xīn nán cè
  1. 1 hard to fathom a person's mind (idiom)
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
仁心仁术
rén xīn rén shù
  1. 1 benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
佛口蛇心
fó kǒu shé xīn
  1. 1 words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
促膝谈心
cù xī tán xīn
  1. 1 to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
  1. 1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
  1. 1 to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at

Sample Sentences

你今天怎么跟吃火药似的,咸吃萝卜淡操心。
nǐ jīntiān zěnme gēn chī huǒyào shìde ,xián chī luóbo dàn cāoxīn 。
You’re snappish today, worrying for nothing.
你本身就智商捉急,被人贩子卖了还帮人数钱的主,感情这事儿您就别瞎操心了。只是得警惕任何时候都小心别上当受骗了。
nǐ běnshēn jiù zhìshāngzhuōjí ,bèi rén fànzi mài le hái bāng rén shǔqiándezhǔ ,gǎnqíng zhè shìr5 nín jiù bié xiā cāoxīn le 。zhǐshì děi jǐngtì rènhé shíhou dōu xiǎoxīn bié shàngdàng shòupiàn le 。
I think I should be worried about your IQ, you've fallen for his line hook, line and sinker and even thanked him for his trouble. You worry yourself over nothing when it comes to relationships. You should just be cautious at all times not to be fooled.
只有你这个不操心的爸爸才不重视孩子的视力呢,现在多少孩子还没上小学就戴着眼镜一副小学究的样子。
zhǐ yǒu nǐ zhège bù cāoxīn de bàba cái bù zhòngshì háizi de shìlì ne ,xiànzài duōshao háizi huán méi shàng xiǎoxué jiù dài zhe yǎnjìng yī fù xiǎo xuéjiū de yàngzi 。
Only you, as the father is not worried and doesn’t pay attention to the child's vision. Nowadays many children are wearing glasses before going to elementary school. They look like elementary school scholars.
Go to Lesson 
喂喂喂我说专家同志,这些问题党和政府心里有数,你就不用瞎操心了。
wèi wèi wèi wǒ shuō zhuānjiā tóngzhì ,zhèxiē wèntí dǎng hé zhèngfǔ xīnliyǒushù ,nǐ jiù bùyòng xiā cāoxīn le 。
Whoa, whoa, whoa! Listen, Mr. Expert: the Party and the government know all about these issues. You don't need to get all worked up about it.
难啊,整天操心资金周转的事,头都大了。你呢?厂子的效益怎么样?
nán a ,zhěngtiān cāoxīn zījīn zhōuzhuǎn de shì ,tóu dōu dà le 。nǐ ne ?chǎngzi de xiàoyì zěnmeyàng ?
It's been tough. I spend every day worrying about cashflow. My head feels like it's going to explode. What about you? Is your factory making money?
收益的话,肯定比办厂要好很多。手续什么的,有中间人处理。只要钱到位了,接下来的一切都不用操心。他们还负责帮你找出租的对象,像我的那两套房,买下来后没几天就租出去了。李老板有没有兴趣?下个月有一个温哥华别墅看房团,半旅游半看房的那种,一起去吧。
shōuyì dehuà ,kěndìng bǐ bàn chǎng yào hǎo hěn duō 。shǒuxù shénme de ,yǒu zhōngjiānrén chǔlǐ 。zhǐyào qián dàowèi le ,jiē xiàlái de yīqiè dōu bùyòng cāoxīn 。tāmen hái fùzé bāng nǐ zhǎo chūzū de duìxiàng ,xiàng wǒ de nà liǎng tào fáng ,mǎi xiàlái hòu méi jǐ tiān jiù zū chūqù le 。Lǐ lǎobǎn yǒumeiyǒu xìngqù ?xià ge yuè yǒu yī ge Wēngēhuá biéshù kànfángtuán ,bàn lǚyóu bàn kànfáng de nà zhǒng ,yīqǐ qù ba 。
In terms of profit, it's definitely a lot better than managing a factory. There are middlemen who take care of the procedures and such. As long as the money makes it into their hands, there's no need to worry about the rest. They also help you find tenants. Take my two condos: after I bought them, no more than a few days passed before they were rented out. Are you interested? There's an organized group visiting villas in Vancouver next month. It'll be half travel and half checking out properties. Let's go together.
啊哟,你别瞎操心了。我自己会把握的。快试试新手表。
āyō ,nǐ bié xiā cāoxīn le 。wǒ zìjǐ huì bǎwò de 。kuài shìshi xīn shǒubiǎo 。
Oh, come on! Don't fret pointlessly! I'll take care of it myself. Quick, try out your new watch.
Go to Lesson 
妈妈,你放心吧!别担心!别操心!
māma ,nǐ fàngxīn ba !bié dānxīn !bié cāoxīn !
Mom, relax! Don't worry! Don't worry!
Go to Lesson 
操心"一般是爸爸妈妈操心孩子。
cāoxīn "yībān shì bàba māma cāoxīn háizi 。
"To worry" is normally used when parents are worried about their children.
Go to Lesson 
操心
cāoxīn
To worry.
Go to Lesson