烧香
shāo xiāng
Pinyin

Definition

烧香
 - 
shāo xiāng
  1. to burn incense

Character Decomposition

Related Words (20)

xiāng
  1. 1 fragrant
  2. 2 sweet smelling
  3. 3 aromatic
  4. 4 savory or appetizing
  5. 5 (to eat) with relish
  6. 6 (of sleep) sound
  7. 7 perfume or spice
  8. 8 joss or incense stick
  9. 9 CL:根[gēn]
Xiāng gǎng
  1. 1 Hong Kong
xiāng jiāo
  1. 1 banana
  2. 2 CL:枝[zhī],根[gēn],個|个[gè],把[bǎ]
dīng xiāng
  1. 1 lilac (Syringia vulgaris)
  2. 2 clove (Eugenia aromatica)
kǒu xiāng táng
  1. 1 chewing gum
chī xiāng
  1. 1 popular
  2. 2 in demand
  3. 3 well regarded
yè lái xiāng
  1. 1 tuberose
  2. 2 Cestrum nocturnum, see also 夜香木
àn xiāng
  1. 1 subtle fragrance
shū xiāng
  1. 1 literary reputation
qīng xiāng
  1. 1 sweet scent
  2. 2 fragrant odor
nóng xiāng
  1. 1 strong fragrance
  2. 2 pungent
shāo xiāng
  1. 1 to burn incense
huā xiāng
  1. 1 fragrance of flowers
fāng xiāng
  1. 1 balmy
  2. 2 fragrant
  3. 3 aromatic (chemistry)
piāo xiāng
  1. 1 (of a fragrance) to waft about
  2. 2 (fig.) (of foods) to become popular in other places as well
xiāng wèi
  1. 1 fragrance
  2. 2 bouquet
  3. 3 sweet smell
  4. 4 CL:股[gǔ]
xiāng pēn pēn
  1. 1 delicious
  2. 2 savory
Xiāng nài ér
  1. 1 Chanel (brand name)
xiāng cháo
  1. 1 a love nest
  2. 2 a place of secret cohabitation (also derogatory)
xiāng liào
  1. 1 spice
  2. 2 flavoring
  3. 3 condiment
  4. 4 perfume

Idioms (20)

偷香窃玉
tōu xiāng qiè yù
  1. 1 lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering
  2. 2 secret illicit sex
口齿生香
kǒu chǐ shēng xiāng
  1. 1 eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
吃香喝辣
chī xiāng hē là
  1. 1 lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom)
  2. 2 fig. to live well
国色天香
guó sè tiān xiāng
  1. 1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天香国色
tiān xiāng guó sè
  1. 1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
宝马香车
bǎo mǎ xiāng chē
  1. 1 precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle
  2. 2 ostentatious display of luxury
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
  1. 1 lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
  2. 2 doing things at the last minute
  3. 3 to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
怜香惜玉
lián xiāng xī yù
  1. 1 to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom)
拣佛烧香
jiǎn fó shāo xiāng
  1. 1 to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person
书香门第
shū xiāng mén dì
  1. 1 family with a literary reputation (idiom); literary family
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
  1. 1 to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)
异香扑鼻
yì xiāng pū bí
  1. 1 exotic odors assail the nostrils (idiom)
葬玉埋香
zàng yù mái xiāng
  1. 1 lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person
酒香不怕巷子深
jiǔ xiāng bù pà xiàng zi shēn
  1. 1 fragrant wine fears no dark alley (idiom)
  2. 2 quality goods need no advertising
香味扑鼻
xiāng wèi pū bí
  1. 1 exotic odors assail the nostrils (idiom)
香汤沐浴
xiāng tāng mù yù
  1. 1 to bathe in a fragrant hot spring (idiom)
香车宝马
xiāng chē bǎo mǎ
  1. 1 magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle
  2. 2 ostentatious display of luxury
香轮宝骑
xiāng lún bǎo qí
  1. 1 magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant lifestyle
  2. 2 ostentatious display of luxury
鸟语花香
niǎo yǔ huā xiāng
  1. 1 lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day
齿颊生香
chǐ jiá shēng xiāng
  1. 1 lit. to feel the taste in one's mouth (idiom)
  2. 2 fig. to water at the mouth
  3. 3 to drool in anticipation

Sample Sentences

天啊,你还越说越神了。那你是不是时常和你妈妈一起抽签,拜佛,供神,烧香?
tiān a ,nǐ hái yuè shuō yuè shén le 。nà nǐ shì bu shì shícháng hé nǐ māma yīqǐ chōuqiān ,bàifó ,gòngshén ,shāoxiāng ?
Man, oh man, the more you say, the more mystical it seems. So do you and your mom often draw lots, worship the Buddha, make offerings to spirits and burn incense?
嗯,你看,来烧香许愿的人多吧。
ng4 ,nǐ kàn ,lái shāoxiāng xǔyuàn de rén duō ba 。
Yeah, look, a lot of people have come to burn incense and pray.
Go to Lesson 
当然咯!我们原来打算找个人少的时间去,早上七点就到那里了,没想到已经有许多人了。一打听,原来那天早上有法事,所以善男信女们都跑到那边去烧香了。
dāngrán lo !wǒmen yuánlái dǎsuàn zhǎo ge rén shǎo de shíjiān qù ,zǎoshang qī diǎn jiù dào nàlǐ le ,méixiǎngdào yǐjīng yǒu xǔduō rén le 。yī dǎting ,yuánlái nà tiān zǎoshang yǒu fǎshì ,suǒyǐ shànnán xìnnǚ men dōu pǎodào nàbiān qù shāoxiāng le 。
Of course we did! We originally wanted to go when it wouldn't be so crowded, so we got there at 7 in the morning. Who would have thought there'd already be so many people there. We asked about it and it turns out there was a Buddhist service that day, so all the Buddhist believers had come to burn incense.
Go to Lesson 
难闻。我最怕烧香的味道了。真搞不懂为什么有那么多人要去求神拜佛。
nánwén 。wǒ zuì pà shāoxiāng de wèidao le 。zhēn gǎobudǒng wèishénme yǒu nàme duō rén yào qù qiúshén bàifó 。
Bad-smelling. The smell of burning incense is the worst. I just don't get why so many people pray to Buddha for help.
Go to Lesson