猴子
hóu zi
Pinyin

Definition

猴子
 - 
hóu zi
  1. monkey
  2. CL:隻|只[zhī]

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
nu:3 zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
hái zi
  1. 1 child
fáng zi
  1. 1 house
  2. 2 building (single- or two-story)
  3. 3 apartment
  4. 4 room
  5. 5 CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān]
rì zi
  1. 1 day
  2. 2 a (calendar) date
  3. 3 days of one's life
yàng zi
  1. 1 appearance
  2. 2 manner
  3. 3 pattern
  4. 4 model
Shī zǐ
  1. 1 Leo (star sign)
  2. 2 Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
Shī zi zuò
  1. 1 Leo (constellation and sign of the zodiac)
wáng zǐ
  1. 1 prince
  2. 2 son of a king
nán zǐ
  1. 1 a man
  2. 2 a male
Lǎo zǐ
  1. 1 Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism
  2. 2 the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi
dù zi
  1. 1 belly
  2. 2 abdomen
  3. 3 stomach
  4. 4 CL:個|个[gè]
nǎo zi
  1. 1 brains
  2. 2 mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
bèi zi
  1. 1 quilt
  2. 2 CL:床[chuáng]
bèi zi
  1. 1 all one's life
  2. 2 lifetime
Shuāng zǐ
  1. 1 Gemini (star sign)
xié zi
  1. 1 shoe
jiǎo zi
  1. 1 dumpling
  2. 2 pot-sticker
  3. 3 CL:個|个[gè],隻|只[zhī]

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
  1. 1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
  2. 2 fig. to attack an opponent using his own devices
  3. 3 hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
佳人才子
jiā rén cái zǐ
  1. 1 beautiful lady, gifted scholar (idiom)
  2. 2 pair of ideal lovers
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
吃熊心豹子胆
chī xióng xīn bào zi dǎn
  1. 1 to eat bear heart and leopard gall (idiom)
  2. 2 to pluck up some courage
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
  1. 1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
君子远庖厨
jūn zǐ yuàn páo chú
  1. 1 lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius)
  2. 2 fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen
多子多福
duō zǐ duō fú
  1. 1 the more sons, the more happiness (idiom)
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles
女子无才便是德
nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé
  1. 1 a woman's virtue is to have no talent (idiom)

Sample Sentences

那你去练爬树好了,猴子天天爬,是不是瘦得很呐?
nà nǐ qù liàn pá shù hǎo le ,hóuzi tiāntiān pá ,shìbushì shòu de hěn nà ?
Then why don't you practice climbing trees. Monkeys climb every day and they're really thin, no?
Go to Lesson 
有红色猴子的那件。
yǒu hóngsè hóuzi de nà jiàn 。
The one with the red monkey.
Go to Lesson 
哦,小猴子叫什么名字?
ò ,xiǎo hóuzi jiào shénme míngzi ?
Uh, what was the little monkey called?
Go to Lesson 
是啊是啊,不好意思,因为猴子颜色是红绿黄,所以很多网友都笑它是“红绿灯”猴。
shì a shì a ,bùhǎoyìsi ,yīnwèi hóuzi yánsè shì hóng lǜ huáng ,suǒyǐ hěn duō wǎngyǒu dōu xiào tā shì “hónglǜdēng ”hóu 。
Yes, yes, sorry. Because the monkey is red, amber and green, so lots of internet users jokingly call it the "traffic light" monkey.
Go to Lesson 
对,那是粤语很厉害的意思,小猴子很厉害,设计师也很厉害!
duì ,nà shì yuèyǔ hěn lìhai de yìsi ,xiǎo hóuzi hěn lìhai ,shèjìshī yě hěn lìhai !
Yes, it's Cantonese for really great. The little monkey is really great and so is the designer!
Go to Lesson 
我和胖子。哎,猴子你跟谁?
wǒ hé pàngzi 。āi ,hóuzi nǐ gēn shéi ?
I'm with Fatty. Hey, Monkey, who are you with?
Go to Lesson 
啊!哎呀,被猴子干了!忘了AK是可以穿墙的。
a !āiyā ,bèi hóuzi gàn le !wàng le AK shì kěyǐ chuān qiáng de 。
Ah! Oh no, I got shot by Monkey! I forgot AK's can shoot through walls.
Go to Lesson 
看到猴子了,我打!
kàndào hóuzi le ,wǒ dǎ !
I see Monkey! I'll shoot him!
Go to Lesson 
哈哈哈,这小猴子真听话。你看它那表情和动作,好滑稽!
hā hā hā ,zhè xiǎo hóuzi zhēn tīnghuà 。nǐ kàn tā nà biǎoqíng hé dòngzuò ,hǎo huáji !
Haha. This little monkey is very obedient. Look at his expressions and his movements. They're so funny!
Go to Lesson 
好,最后我们��演武术。大家说,给猴子大刀还是棍子?
hǎo ,zuìhòu wǒmen biǎoyǎn wǔshù 。dàjiā shuō ,gěi hóuzi dàdāo háishi gùnzi ?
Okay, finally we are going to have a martial arts demonstration. Everyone tell us: do you want to give the monkey the sword or the club?
Go to Lesson