也对哦,不过要是能像那些皇帝的妃子一样,有人伺候、每天打扮得漂漂亮亮的,什么事也不用做,也不用上班,我倒是会考虑一下,认真来生个儿子。
yěduì ò ,bùguò yàoshì néng xiàng nàxiē huángdì de fēizi yīyàng ,yǒurén cìhòu 、měitiān dǎbàn de piàopiàoliàngliàng de ,shénme shì yě bùyòng zuò ,yě bùyòng shàngbān ,wǒ dào shì huì kǎolǜ yīxià ,rènzhēn lái shēng gè érzi 。
That's true I suppose, but if I could be like those concubines, with people waiting on my every move, getting to dress up so beautifully everyday, without anything to do and not having to go to work, I would consider really trying for a son.