一饱眼福
yī bǎo yǎn fú
-
1 to feast one's eyes on (idiom)
作威作福
zuò wēi zuò fú
-
1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
-
1 fortune favors fools (idiom)
-
2 fool's luck
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
-
1 younger generations will do all right on their own (idiom)
因祸得福
yīn huò dé fú
-
1 to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback
-
2 It's an ill wind that blows nobody any good.
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
-
1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
-
2 it's an ill wind that blows nobody any good
-
3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
-
1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
-
2 it's an ill wind that blows nobody any good
多子多福
duō zǐ duō fú
-
1 the more sons, the more happiness (idiom)
天有不测风云,人有旦夕祸福
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
-
1 fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment
威福自己
wēi fú zì jǐ
-
1 to exercise power arbitrarily (idiom)
寥若晨星
liáo ruò chén xīng
-
1 rare as morning stars (idiom)
-
2 few and far between
-
3 sparse
庸人庸福
yōng rén yōng fú
-
1 fools have good fortune (idiom)
急如星火
jí rú xīng huǒ
-
1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
-
2 extremely urgent
星星之火
xīng xing zhī huǒ
-
1 a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星星之火,可以燎原
xīng xing zhī huǒ , kě yǐ liáo yuán
-
1 a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
星流电击
xīng liú diàn jī
-
1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
-
2 portentous signs
星流霆击
xīng liú tíng jī
-
1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
-
2 portentous signs
星罗棋布
xīng luó qí bù
-
1 scattered about like stars in the sky or chess pieces on a board (idiom); spread all over the place
有福同享,有祸同当
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng
-
1 To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
有福同享,有难同当
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng
-
1 To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse