缘分
yuán fèn
Pinyin

Definition

缘分
 - 
yuán fèn
  1. fate or chance that brings people together
  2. predestined affinity or relationship
  3. (Budd.) destiny

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn
  1. 1 to divide
  2. 2 to separate
  3. 3 to distribute
  4. 4 to allocate
  5. 5 to distinguish (good and bad)
  6. 6 part or subdivision
  7. 7 fraction
  8. 8 one tenth (of certain units)
  9. 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
  10. 10 minute (unit of time)
  11. 11 minute (angular measurement unit)
  12. 12 a point (in sports or games)
  13. 13 0.01 yuan (unit of money)
fēn xiǎng
  1. 1 to share (let others have some of sth good)
fēn zhōng
  1. 1 minute
bù fen
  1. 1 part
  2. 2 share
  3. 3 section
  4. 4 piece
  5. 5 CL:個|个[gè]
fèn zǐ
  1. 1 members of a class or group
  2. 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
  3. 3 part
chōng fèn
  1. 1 ample
  2. 2 sufficient
  3. 3 adequate
  4. 4 full
  5. 5 fully
  6. 6 to the full
fēn bié
  1. 1 to part or leave each other
  2. 2 to distinguish
  3. 3 difference
  4. 4 in different ways
  5. 5 differently
  6. 6 separately or individually
fēn shǒu
  1. 1 to part company
  2. 2 to split up
  3. 3 to break up
fēn dān
  1. 1 to share (a burden, a cost, a responsibility)
fēn shù
  1. 1 (exam) grade
  2. 2 mark
  3. 3 score
  4. 4 fraction
fēn míng
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
  3. 3 evidently
  4. 4 clearly
fēn xī
  1. 1 to analyze
  2. 2 analysis
  3. 3 CL:個|个[gè]
fēn mì
  1. 1 to secrete
  2. 2 secretion
fēn wéi
  1. 1 to divide sth into (parts)
  2. 2 to subdivide
fēn liè
  1. 1 to split up
  2. 2 to divide
  3. 3 to break up
  4. 4 fission
  5. 5 schism
fēn jiě
  1. 1 to resolve
  2. 2 to decompose
  3. 3 to break down
fēn pèi
  1. 1 to distribute
  2. 2 to assign
  3. 3 to allocate
  4. 4 to partition (a hard drive)
fēn kāi
  1. 1 to separate
  2. 2 to part
fēn lí
  1. 1 to separate
fēn lèi
  1. 1 classification

Idioms (20)

一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
不分伯仲
bù fēn bó zhòng
  1. 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
  2. 2 nothing to choose between them
不分胜负
bù fēn shèng fù
  1. 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
  2. 2 to come out even
  3. 3 to tie
  4. 4 to draw
不分彼此
bù fēn bǐ cǐ
  1. 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
  2. 2 to share everything
  3. 3 to be on very intimate terms
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
分崩离析
fēn bēng lí xī
  1. 1 to collapse and fall apart (idiom); to break up
  2. 2 falling to pieces
分秒必争
fēn miǎo bì zhēng
  1. 1 seize every minute and second (idiom); not a minute to lose
  2. 2 every moment counts
分身乏术
fēn shēn fá shù
  1. 1 to be up to one's ears in work (idiom)
  2. 2 to be unable to attend to other things at the same time
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
  1. 1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
  2. 2 fig. to part ways
劳燕分飞
láo yàn fēn fēi
  1. 1 the shrike and the swallow fly in different directions (idiom)
  2. 2 (usually of a couple) to part from each other
四分五裂
sì fēn wǔ liè
  1. 1 all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization)
  2. 2 complete lack of unity
  3. 3 to disintegrate
  4. 4 falling apart
  5. 5 to be at sixes and sevens
四体不勤,五谷不分
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
  1. 1 never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite
安分守己
ān fèn shǒu jǐ
  1. 1 to be content with one's lot (idiom)
  2. 2 to know one's place
密不可分
mì bù kě fēn
  1. 1 inextricably linked (idiom)
  2. 2 inseparable
恰如其分
qià rú qí fèn
  1. 1 (idiom) appropriate
  2. 2 apt
  3. 3 just right
是非不分
shì fēi bù fēn
  1. 1 unable to distinguish right and wrong (idiom)

Sample Sentences

啧啧,满脑子坏水啊,说你什么好呢,缘分这事儿啊,天注定,就你这样即便是引起空姐注意了,也会被嫌弃吧,不好好配合就知道添乱。
zézé ,Mǎn nǎozi huàishuǐ ā ,shuō nǐ shénme hǎo ne ,yuánfèn zhè shìr5 ā ,tiān zhùdìng ,jiù nǐ zhèyàng jíbiàn shì yǐnqǐ kōngjiě zhùyì le ,yě huì bèi xiánqì ba ,bù hǎohǎo pèihé jiù zhīdào tiānluàn 。
Tut tut, your mind is full of naughty tricks. Is there any scrap of decency in you? Fate is decided by the heavens. Even if you attract the attention of the air hostess, they won’t have you. You don’t cooperate, you just give people trouble.
谋事在人成事在天嘛,不努力一把怎么知道没缘分呢,再说了,男人不坏女人不爱,你不就是活生生的例子。
móu shì zài rén chéng shì zài tiān ma ,bù nǔlì yī bǎ zěnme zhīdào méi yuánfèn ne ,zàishuō le ,nánrén bù huài nu:3rén bù ài ,nǐ bù jiùshì huóshēngshēng de lìzi 。
The gods help those who help themselves, eh? If you don’t make a move how do you know that you’re not fated to be together? And another thing, women like a bad guy, aren’t you living proof of that?
我们老家的四川火锅蘸酱,我妹的目标是向“老干妈”看齐,但上市那得靠缘分了,如果无缘,至少也要营销成蘸酱界第一个“老干妹儿”。
wǒmen lǎojiā de Sìchuān huǒguō zhànjiàng ,wǒ mèi de mùbiāo shì xiàng “lǎogānmā ”kànqí ,dàn shàngshì nà děi kào yuánfèn le ,rúguǒ wúyuán ,zhìshǎo yě yào yíngxiāo chéng zhànjiàng jiè dì yī ge “lǎogānmèir ”。
For the Sichuanese hotpot dipping sauce from our hometown. My cousin's objective is to emulate Laoganma dipping sauce, but hitting the market is all up to chance, if there's no opportunity for that, at least she wants to market it as the first little sister of the laoganma dipping sauce brand.
Go to Lesson 
大哥,今天我俩能遇见也是缘分,来,你这行李我帮你拿着,怪重的(伸手拿起张铁柱的行李)。你来这里是想找什么样的工作的啊?
dàgē ,jīntiān wǒliǎ néng yùjiàn yě shì yuánfèn ,lái ,nǐ zhè xíngli wǒ bāng nǐ ná zhe ,guài zhòng de (shēnshǒu náqǐ Zhāng Tiězhù de xíngli )。nǐ lái zhèlǐ shì xiǎng zhǎo shénmeyàng de gōngzuò de ā ?
Buddy, it must be fate that we two met today. Come, I'll help you carry your luggage. It's very heavy (he extends his arm to lift Zhang Tiezhu's luggage). What kind of work are you looking for here?
嗯,有点缘分,这么说春晚已经举办了三十四届了,持续时间够长的啊。
ng4 ,yǒudiǎnr yuánfèn ,zhèmeshuō chūn wǎn yǐjīng jǔbàn le sānshísì jiè le ,chíxù shíjiān gòu cháng de ā 。
Uh-huh, I guess there is a bit of a connection. If that's the case the show is thirty four years old, that's a long time for a show.
Go to Lesson 
好好好!知道你爱春晚!还有别的缘分吗?
OK !zhīdào nǐ ài chūn wǎn !háiyǒu biéde yuánfèn ma ?
Alright, alright, I know you love the show, do you have any other connections with the show?
Go to Lesson 
缘分写在三生石上面。
yuánfèn xiě zài sānshēngshí shàngmian 。
Fate written into our lives, past, present and future
难道是缘分?难道是天意?
nándào shì yuánfèn ?nándào shì tiānyì ?
It must have been fate, it must have been the will of heaven
爱情要靠缘分。像找工作一样找老公,怎么找?
àiqíng yào kào yuánfèn 。xiàng zhǎo gōngzuò yīyàng zhǎo lǎogōng ,zěnme zhǎo ?
Love depends on fate. How can you look for a husband the same way you would look for a job?
这也讲缘分?
zhè yě jiǎng yuánfèn ?
Do people really believe in that?
Go to Lesson