叫苦连天
jiào kǔ lián tiān
-
1 to whine on for days (idiom)
-
2 to endlessly grumble complaints
-
3 incessant whining
哑巴吃黄连
yǎ ba chī huáng lián
-
1 no choice but to suffer in silence (idiom)
-
2 also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲
-
3 (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū])
哑巴吃黄连,有苦说不出
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
-
1 to be forced to suffer in silence (idiom)
-
2 unable to speak of one's bitter suffering
-
3 sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出
喜结连理
xǐ jié lián lǐ
-
1 to tie the knot (idiom)
-
2 to get married
妙语连珠
miào yǔ lián zhū
-
1 sparkling with wit (idiom)
屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
-
1 when it rains, it pours (idiom)
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
-
1 when it rains, it pours (idiom)
拔毛连茹
bá máo lián rú
-
1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
-
2 inextricably tangled together
-
3 Invite one and he'll tell all his friends.
拔茅连茹
bá máo lián rú
-
1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
-
2 inextricably tangled together
-
3 Invite one and he'll tell all his friends.
接二连三
jiē èr lián sān
-
1 one after another (idiom)
-
2 in quick succession
接连不断
jiē lián bù duàn
-
1 in unbroken succession (idiom)
炮火连天
pào huǒ lián tiān
-
1 cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war
络绎不绝
luò yì bù jué
-
1 continuously; in an endless stream (idiom)
藕断丝连
ǒu duàn sī lián
-
1 lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another
血肉相连
xuè ròu xiāng lián
-
1 one's own flesh and blood (idiom); closely related
连三并四
lián sān bìng sì
-
1 one after the other
-
2 in succession (idiom)
连战连胜
lián zhàn lián shèng
-
1 fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious
连拖带拉
lián tuō dài lā
-
1 pushing and pulling (idiom)
连滚带爬
lián gǔn dài pá
-
1 rolling and crawling
-
2 trying frantically to escape (idiom)
连篇累牍
lián piān lěi dú
-
1 (of a piece of writing) long and tedious (idiom)
-
2 verbose