User Comments - BettyZheng
BettyZheng
Posted on: Animal Proverbs: Become a pig to catch a tiger
January 16, 2020 at 12:24 PMIn my opinion, the hunter tries to 'catch' it and 'eat' it. So 吃 here still means 'to eat'. But, in the context, or story, you might find some hidden meanings. For example, 'to approach' and 'to capture'. Why there're hidden meanings? Because the tiger needs to 'approach' it first to 'capture' it, and afterward 'eat' it. But we can't literally tell a story. It's way too long. That's why we only pick the main phrase to imply what we want to say.
Posted on: Lesson 2 - Hello Toilet
January 16, 2020 at 12:19 PMHi there,
When you know more Chinese sentence, you would find out the main information is always put in the end of a sentence. So, in this case, 'you' is the main information. That's why it's 'again + be + you".
Posted on: Lesson 11 - Try Me Doc.
January 16, 2020 at 12:09 PMHi there,
Making so sense is the feature of this series. We try to make newbie learn and remember new vocabulary and sentences through special scenarios. As for the translation, there're English subtitles under Chinese in the video. And if you watch this video through the new website, there's an eye icon for showing English translation.
Posted on: Is Buying Better Than Renting?
January 16, 2020 at 7:48 AMHi there,
仲介 is used more often in Taiwan while 中介 is used way more often in China. And I think it's because that Fiona did spend some time in Taiwan, there're some Taiwan's phrases in her lessons.
Posted on: Lesson 5 - Hungry Washer
January 16, 2020 at 7:42 AMHi Ivan,
Only the second one is correct. When the adjective is followed by a noun, in most cases, there's a 的.
Posted on: You Need to be Polite
January 15, 2020 at 7:47 AMHi there,
About 看到, I would suggest you this video which is about the difference among 看,見, 看見, 看到 and 看出:
And thanks for your suggestion. We’ll take it in consideration for our upcoming lessons.
Cheers!
Posted on: I'm So Hungry!
January 15, 2020 at 7:37 AMHi, your sentence is nice and correct! 得不得了 is used as "very or so". So you can use it in the past, present, or future tense.
Posted on: Chinese Love Songs (Part 1)
January 15, 2020 at 7:35 AMThat would be interesting. Thank you for your suggestion. We’ll take it in consideration for our upcoming lessons.
Cheers!
Posted on: Chinese Love Songs (Part 1)
January 15, 2020 at 7:19 AMWow! You are really a big fan of Chinese music. These songs are amazing and really suitable for learning. Thanks for your feedback!
Posted on: Character mind map: 心 heart
January 16, 2020 at 12:25 PMSo far, there's no exercise. But it sounds great to have one! We’ll take it in consideration for our upcoming lessons. Thank you!