全面
quán miàn
Pinyin

Definition

全面
 - 
quán miàn
  1. all-around
  2. comprehensive
  3. total
  4. overall

Character Decomposition

Related Words (20)

Quán
  1. 1 surname Quan
quán bù
  1. 1 whole
  2. 2 entire
  3. 3 complete
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
ān quán
  1. 1 safe
  2. 2 secure
  3. 3 safety
  4. 4 security
wán quán
  1. 1 complete
  2. 2 whole
  3. 3 totally
  4. 4 entirely
hòu miàn
  1. 1 rear
  2. 2 back
  3. 3 behind
  4. 4 later
  5. 5 afterwards
  6. 6 also pr. [hòu mian]
jiè miàn
  1. 1 contact surface
  2. 2 (computing) interface
lǐ miàn
  1. 1 inside
  2. 2 interior
  3. 3 also pr. [lǐ mian]
miàn
  1. 1 face
  2. 2 side
  3. 3 surface
  4. 4 aspect
  5. 5 top
  6. 6 classifier for flat surfaces such as drums, mirrors, flags etc
miàn qián
  1. 1 in front of
  2. 2 facing
  3. 3 (in the) presence (of)
miàn duì
  1. 1 to confront
  2. 2 to face
yī miàn
  1. 1 one side
  2. 2 one aspect
  3. 3 simultaneously... (and...)
  4. 4 one's whole face
shàng miàn
  1. 1 on top of
  2. 2 above-mentioned
  3. 3 also pr. [shàng mian]
xià miàn
  1. 1 below
  2. 2 under
  3. 3 next
  4. 4 the following
  5. 5 also pr. [xià mian]
jiǎ miàn
  1. 1 mask
jiàn quán
  1. 1 robust
  2. 2 sound
cè miàn
  1. 1 lateral side
  2. 2 side
  3. 3 aspect
  4. 4 profile
quán lì
  1. 1 with all one's strength
  2. 2 full strength
  3. 3 all-out (effort)
  4. 4 fully (support)
quán lì yǐ fù
  1. 1 to do at all costs
  2. 2 to make an all-out effort
quán chéng
  1. 1 whole city

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
不看僧面看佛面
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
  1. 1 lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom)
  2. 2 fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else
五味俱全
wǔ wèi jù quán
  1. 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
  1. 1 to bathe one's face in tears (idiom)
全民皆兵
quán mín jiē bīng
  1. 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
全神贯注
quán shén guàn zhù
  1. 1 to concentrate one's attention completely (idiom)
  2. 2 with rapt attention
全军覆没
quán jūn fù mò
  1. 1 total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
全党全军
quán dǎng quán jūn
  1. 1 the (communist) party and the army together (idiom)
两全其美
liǎng quán qí měi
  1. 1 to satisfy rival demands (idiom)
  2. 2 to get the best of both worlds
  3. 3 to have it both ways
  4. 4 to have one's cake and eat it too
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
别开生面
bié kāi shēng miàn
  1. 1 to start sth new or original (idiom); to break a new path
  2. 2 to break fresh ground
十全十美
shí quán shí měi
  1. 1 complete and beautiful
  2. 2 to be perfect (idiom)
唾面自干
tuò miàn zì gān
  1. 1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
  2. 2 to drain the cup of humiliation
四面楚歌
sì miàn Chǔ gē
  1. 1 lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)
  2. 2 fig. surrounded by enemies, isolated and without help
大获全胜
dà huò quán shèng
  1. 1 to seize total victory (idiom); an overwhelming victory
  2. 2 to win by a landslide (in election)
宁为玉碎,不为瓦全
nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán
  1. 1 Better broken jade than intact tile.
  2. 2 Death is preferable to dishonor. (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
才貌双全
cái mào shuāng quán
  1. 1 talented and good-looking (idiom)

Sample Sentences

目前,欧洲多数高校采用录播、直播课程以及教学课件相结合的方式。英国伦敦大学教授宁陆涛说,几十年前,英国就已经开展网络教学,但多是线上和线下互相补充的混合授课。现在全面改为网络教学,还没有遇到很大的技术障碍,学生整体反馈比较好。
mùqián ,Ōuzhōu duōshù gāoxiào cǎiyòng lùbō 、zhíbō kèchéng yǐjí jiàoxué kèjiàn xiāng jiéhé de fāngshì 。Yīngguó Lúndūn dàxué jiàoshòu nínglùtāo shuō ,jǐ shínián qián ,Yīngguó jiù yǐjīng kāizhǎn Wǎngluò jiàoxué ,dàn duō shì xiànshàng hé xiànxià hùxiāng bǔchōng de hùnhéshòukè 。xiànzài quánmiàn gǎiwéi Wǎngluò jiàoxué ,hái méiyǒu yùdào hěn dà de jìshù zhàngài ,xuésheng zhěngtǐ fǎnkuì bǐjiào hǎo 。
Currently, most of the European universities are adopting the method of combining pre-recorded lessons, livestream lessons, and coursewares. Professor Ning Lu-Tao from University of London said that the UK launched online teaching several decades ago, but most of those mixed courses are complementary in terms of online and offline teaching. Now they have changed entirely to online teaching without facing severe technical challenges, and received better overall feedback from the students.
外交学院非洲研究中心主任李旦认为,习近平主席的讲话对中非命运共同体的内涵进行了高屋建瓴的阐述,为中非关系在新历史时期的定位、目标以及实现路径做出了战略性的全面的阐述。
WàijiāoXuéyuàn Fēizhōu yánjiū zhōngxīn zhǔrèn LǐDàn rènwéi ,XíJìnpíng zhǔxí de jiǎnghuà duì ZhōngFēi mìngyùngòngtóngtǐ de nèihán jìnxíng le gāowūjiànlíng de chǎnshù ,wèi ZhōngFēi guānxi zài Xīn lìshǐ shíqī de dìngwèi 、mùbiāo yǐjí shíxiàn lùjìng zuòchū le zhànlu:èxìng de quánmiàn de chǎnshù 。
Li Dan, director of the African Studies Center of the School of Foreign Affairs, believes that President Xi Jinping’s speech has elaborated on the meaning of the China-Africa community of shared future in his speech. He has also shared a strategic and comprehensive plan on the direction, goals and path of China-Africa relations in the new era.
前进道路上,全国各族人民要在中国共产党领导下,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代表”重要思想、科学发展观为指导,沿着中国特色社会主义道路,按照“四个全面"战略布局,弘扬伟大的爱国主义精神,弘扬伟大的抗战精神,万众一心风雨无阻向着我们既定的目标继续奋勇前进!
qiánjìn lùshang ,quánguó gè zú rénmín yào zài Zhōngguó Gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià ,jiānchí yǐ Mǎkèsī Lièníng zhǔyì 、Máo Zédōng sīxiǎng 、Dèng Xiǎopíng lǐlùn 、"sān gè dàibiǎo ”zhòngyào sīxiǎng 、kēxué fāzhǎnguān wèi zhǐdǎo ,yánzhe Zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì dàolù ,ànzhào “sì gè quánmiàn "zhànlu:è bùjú ,hóngyáng wěidà de àiguózhǔyì jīngshén ,hóngyáng wěidà de kàngzhàn jīngshén ,wànzhòngyīxīn fēngyǔwúzǔ xiàng zhe wǒmen jìdìng de mùbiāo jìxù fènyǒng qiánjìn !
On the road head, all the peoples of the nation, under the leadership of the Communist Party of China will persist in Marxist-Leninism, Mao Zedong thought, Deng Xiaoping’s theories, the important thought of the “Three Represents”, the Scientific Outlook on Development, continuing down the path of socialism with Chinese characteristics, with the Four-pronged Comprehensive Strategy, upholding the spirit of the war of resistance, a people united, rain, hail or shine, continuing to advance dauntlessly towards our established objective.
我是觉得开战的可能性几乎没有吧,因为一旦两个超级大国爆发战争,那就是全面战争,不管对谁来说都将承担不可估量的损失。
wǒ shì juéde kāizhàn de kěnéngxìng jīhū méiyǒu ba ,yīnwèi yīdàn liǎng gè chāojídàguó bàofā zhànzhēng ,nà jiùshì quánmiàn zhànzhēng ,bùguǎn duì shéi láishuō dōu jiāng chéngdān bù kě gūliáng de sǔnshī 。
I don't think that there is much chance of a war breaking out, because as soon as two superpowers go to war with one another, that's all out war, which would lead to both sides having to take on incalculable losses.
是啊,虽然教育部门早就提倡“素质教育了”,希望学生们都能德智体美劳全面发展,无奈理想很丰满,现实很骨感啊!
shì a ,suīrán jiàoyù bùmén zǎo jiù tíchàng “sùzhìjiàoyù le ”,xīwàng xuéshēng men dōu néng dé zhì tǐ měi láo quánmiàn fāzhǎn ,wúnài lǐxiǎng hěn fēngmǎn ,xiànshí hěn gǔgǎn ā !
Yeah, although the Ministry of Education has long called for "rounded education", in the hope that students are all able to develop in a rounded way in terms of their moral fortitude, their intellectual abilities, their physical strength and hard working nature, the ideal of it is a lot more substantial than the reality!
中国已建交的约170个国家里头,将近60个曾被冠以各种“伙伴关系”,比如中俄“全面战略协作伙伴关系”、中美“建设性的战略伙伴关系”、中英“全球性的战略伙伴关系”、中巴“全天候的战略伙伴关系”、中日“面向二十一世纪的战略伙伴关系”,以及习近平主席出访欧洲时,曾倡导中法建设“新型全面战略伙伴关系”、中德建立“全方位战略伙伴关系”。
Zhōngguó yǐ jiànjiāo de yuē yībǎiqīshí gè guójiā lǐtou ,jiāngjìn liùshí gè céng bèi guàn yǐ gèzhǒng “huǒbàn guānxi ”,bǐrú zhōng é “quánmiàn zhànlüè xiézuò huǒbàn guānxi ”、Zhōng Měi “jiànshèxìng de zhànlüè huǒbàn guānxi ”、zhōng yīng “quánqiúxìng de zhànlüè huǒbàn guānxi ”、zhōng bā “quántiānhòu de zhànlüè huǒbàn guānxi ”、zhōng rì “miànxiàng èrshíyī shìjì de zhànlüè huǒbàn guānxi ”,yǐjí xíjìnpíng zhǔxí chūfǎng Ōuzhōu shí ,céng chàngdǎo zhōng fǎ jiànshè “xīnxíng quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxi ”、zhōng dé jiànlì “quánfāngwèi zhànlüè huǒbàn guānxi ”。
China has already established diplomatic relations with almost 170 countries, almost 60 "relationships" with various names, like China and Russia's "Comprehensive Strategic Partnership", China and the USA's "Constructive Strategic Partnership", China and the UK's "Global Strategic Partnership", China and Pakistan's "All-weather Strategic Partnership", China and Japan's "Strategic Partnership Facing the 21st Century", and when Xi Jinping visited Europe, he once proposed that France and China establish a "new type of Comprehensive and Strategic partnership" and that China and Germany to establish "Comprehensive Strategic Partnership".
伙伴”按关系的密切程度和力度分为:合作伙伴、全面合作伙伴、战略伙伴和全面战略伙伴。“全面”指的是合作领域更广,包括政治、经济、文化、军事等;“战略”则意味着合作层次更高,从整体上、全局上、核心利益上都具有一致性。
huǒbàn ”àn guānxi de mìqiē chéngdù hé lìdù fēnwéi :hézuòhuǒbàn 、quánmiàn hézuòhuǒbàn 、zhànlüè huǒbàn hé quánmiàn zhànlüè huǒbàn 。“quánmiàn ”zhǐ de shì to collaborate lǐngyù gèng guǎng ,bāokuò zhèngzhì 、jīngjì 、wénhuà 、jūnshì děng ;“zhànlüè ”zé yìwèi zhe to collaborate céngcì gènggāo ,cóng zhěngtǐ shàng 、quánjú shàng 、héxīn lìyì shàng dōu jùyǒu yīzhìxìng 。
"Partner" is divided by the intimacy and degree of the relationship, like cooperative partner, comprehensive cooperative partner, strategic partner and comprehensive strategic partner. "Comprehensive" indicates that the fields of cooperation are broader, including politics, economics, cultural and military; "strategic", on the other hand, means that the level of cooperation is on a higher level, that there is consistency holistically, overall and in terms of core interests.
国家有关部门将秉持全面、客观、公正的原则,继续依法深入开展调查工作。
guójiā yǒuguān bùmén jiāng bǐngchí quánmiàn 、kèguān 、gōngzhèng de yuánzé ,jìxù yīfǎ shēnrù kāizhǎn diàochá gōngzuò 。
The relevant state departments will uphold the principles of comprehensiveness, objectivity and fairness and continue to carry out investigations in depth according to the law.
该办法规定,室内公共场所、公共交通工具及部分公共场所的室外区域全面禁烟。
gāi bànfǎ guīdìng ,shìnèi gōnggòng chǎngsuǒ 、gōnggòng jiāotōnggōngjù jí bùfen gōnggòng chǎngsuǒ de shìwài qūyù quánmiàn jìnyān 。
The plan stipulates the complete ban of smoking in indoor public places, public transport and outdoor areas of some public places.
张勇主导投资了苏宁、银泰,打造新零售标杆盒马,入股高鑫零售,收购饿了么,和星巴克等一系列国际品牌达成全面战略合作。
zhāngyǒng zhǔdǎo tóuzī le sūníng 、yíntài ,dǎzào Xīn língshòu biāogān hémǎ ,rùgǔ gāoxīn língshòu ,shōugòu èleme ,hé Xīngbākè děng yīxìliè guójì pǐnpái dáchéng quánmiàn zhànlüè hézuò 。
Zhang Yong led the investment in Suning and Yintai, created a new benchmark in retail called Freshhema.com, and invested in Gaoxin Retail. He also reached several comprehensive strategic cooperation with a series of international brands such as Starbucks.