家人
jiā rén
Pinyin

Definition

家人
 - 
jiā rén
  1. household
  2. (one's) family

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
jiā
  1. 1 see 傢伙|家伙[jiā huo]
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
huí jiā
  1. 1 to return home
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
nu:3 rén
  1. 1 woman
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart
wán jiā
  1. 1 player (of a game)
  2. 2 enthusiast (audio, model planes etc)
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
shì rén
  1. 1 people (in general)
  2. 2 people around the world
  3. 3 everyone
diū rén
  1. 1 to lose face
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
rén shì
  1. 1 personnel
  2. 2 human resources
  3. 3 human affairs
  4. 4 ways of the world
  5. 5 (euphemism) sexuality
  6. 6 the facts of life
rén rén
  1. 1 everyone
  2. 2 every person

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
不恤人言
bù xù rén yán
  1. 1 not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
乘人不备
chéng rén bù bèi
  1. 1 to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)
  2. 2 to take sb by surprise
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
事怕行家
shì pà háng jiā
  1. 1 an expert always produces the best work (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]

Sample Sentences

我喜欢和家人谈天说地。
wǒ xǐhuan hé jiārén tántiānshuōdì 。
I enjoy chatting about everything with my family.
Go to Lesson 
这不是我最爱的汝窑瓷吗?汝窑瓷的颜色如美玉一般,安静、典雅,家里有几个仿宋朝汝窑瓷的茶杯,我家人都爱不释手呢!
zhè búshi wǒ zuì ài de rǔyáo cí ma ?rǔyáo cí de yánsè rú měiyù yībān ,ānjìng 、diǎnyǎ ,jiālǐ yǒu jǐge fǎng Sòngcháo rǔyáo cí de chábēi ,wǒ jiārén dōu àibùshìshǒu ne !
Isn't this my favourite, Ru Ware pottery? The colors of Ru Ware pottery are similar to jade, quiet, elegant. I've got a few faux Song Dynasty Ru Ware teacups, and my family really love them!
Go to Lesson 
我在煮饭给家人吃。
wǒ zài zhǔfàn gěi jiārén chī 。
I am cooking for my family to eat.
Go to Lesson 
在中国文化里,如果爸爸很成功,儿子就有很大的压力,因为他也要很成功,才不会丢全家人的脸。
zài Zhōngguó wénhuà lǐ ,rúguǒ bàba hěn chénggōng ,érzi jiù yǒu hěn dà de yālì ,yīnwèi tā yě yào hěn chénggōng ,cái bùhuì diū quán jiārén de liǎn 。
In Chinese culture, if the father is successful, the son would have a lot of pressure. Because he needs to be very successful as well, or he would lose the face of the whole family.
Go to Lesson 
我祝你顺利,祝你的家人平安。
wǒ zhù nǐ shùnlì ,zhù nǐ de jiārén píngān 。
I wish you well. I wish your family well.
Go to Lesson 
圣诞节不是应该和家人一起过吗?
Shèngdànjié bùshì yīnggāi hé jiārén yīqǐ guò ma ?
Shouldn’t you spend Christmas with family?
Go to Lesson 
都是一家人,就别跟我计较了好吗?
dōu shì yījiārén ,jiù bié gēn wǒ jìjiào le hǎo ma ?
We're family. Don't be so harsh on me, okay?
Go to Lesson 
跟家人和好
gēn jiārén héhǎo
Making up with family.
Go to Lesson 
家人吵架
jiārén chǎojià
Fighting with family
Go to Lesson 
我们需要家人在感情上给予支持。
wǒmen xūyào jiārén zài feelings shàng jǐyǔ zhīchí 。
We need our family to give us emotional support.
Go to Lesson