毛泽东
Máo Zé dōng
Pinyin

Definition

毛泽东
 - 
Máo Zé dōng
  1. Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader

Character Decomposition

Related Words (20)

Máo
  1. 1 surname Mao
máo bìng
  1. 1 fault
  2. 2 defect
  3. 3 shortcomings
  4. 4 ailment
  5. 5 CL:個|个[gè]
máo yī
  1. 1 (wool) sweater
  2. 2 CL:件[jiàn]
yáng máo
  1. 1 fleece
  2. 2 wool
  3. 3 woolen
chuī máo qiú cī
  1. 1 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
  2. 2 nitpick
Máo Zhǔ xí
  1. 1 Chairman Mao
  2. 2 Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader
máo kǒng
  1. 1 pore
máo jīn
  1. 1 towel
  2. 2 CL:條|条[tiáo]
Máo mao
  1. 1 (pet name for a baby or small child)
máo mao chóng
  1. 1 caterpillar
máo mao yǔ
  1. 1 drizzle
  2. 2 light rain
  3. 3 (fig.) mere trifle
máo tǎn
  1. 1 blanket
Máo Zé dōng
  1. 1 Mao Zedong (1893-1976), Chinese communist leader
máo pí
  1. 1 fur
  2. 2 pelt
máo bǐ
  1. 1 writing brush
  2. 2 CL:枝[zhī],管[guǎn]
máo xiàn
  1. 1 knitting wool
  2. 2 wool yarn
máo rōng rōng
  1. 1 hairy
  2. 2 shaggy
máo dòu
  1. 1 immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the pod
máo lu:2
  1. 1 donkey
  2. 2 CL:頭|头[tóu]
máo gǔ sǒng rán
  1. 1 to have one's hair stand on end (idiom)
  2. 2 to feel one's blood run cold

Idioms (20)

一毛不拔
yī máo bù bá
  1. 1 stingy (idiom)
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
  1. 1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
  2. 2 fig. a drop in the ocean
千里寄鹅毛
qiān lǐ jì é máo
  1. 1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
  2. 2 also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛
千里送鹅毛
qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
千里鹅毛
qiān lǐ é máo
  1. 1 goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it
  2. 2 also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qiān lǐ sòng é máo]
吹毛求疵
chuī máo qiú cī
  1. 1 lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
  2. 2 nitpick
多如牛毛
duō rú niú máo
  1. 1 as many as the hair of the ox (idiom)
  2. 2 great amount of
  3. 3 countless
拔毛连茹
bá máo lián rú
  1. 1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
  2. 2 inextricably tangled together
  3. 3 Invite one and he'll tell all his friends.
拿着鸡毛当令箭
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
  1. 1 to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
毛出在羊身上
máo chū zài yáng shēn shàng
  1. 1 lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
  2. 2 Nothing comes for free.
毛遂自荐
Máo Suì zì jiàn
  1. 1 Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao Sui offering his services to king of Chu 楚 of the Warring states)
毛骨悚然
máo gǔ sǒng rán
  1. 1 to have one's hair stand on end (idiom)
  2. 2 to feel one's blood run cold
火烧眉毛
huǒ shāo méi mao
  1. 1 lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation
  2. 2 extreme emergency
礼轻人意重,千里送鹅毛
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
羊毛出在羊身上
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
  1. 1 lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
  2. 2 Nothing comes for free.
轻于鸿毛
qīng yú hóng máo
  1. 1 light as a goose feather (idiom); trifling
  2. 2 unimportant
鸡毛蒜皮
jī máo suàn pí
  1. 1 lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
  2. 2 fig. trivial (matter)
凤毛麟角
fèng máo lín jiǎo
  1. 1 lit. as rare as phoenix feathers and unicorn horns (idiom)
  2. 2 fig. few and far between

Sample Sentences

前进道路上,全国各族人民要在中国共产党领导下,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代表”重要思想、科学发展观为指导,沿着中国特色社会主义道路,按照“四个全面"战略布局,弘扬伟大的爱国主义精神,弘扬伟大的抗战精神,万众一心风雨无阻向着我们既定的目标继续奋勇前进!
qiánjìn lùshang ,quánguó gè zú rénmín yào zài Zhōngguó Gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià ,jiānchí yǐ Mǎkèsī Lièníng zhǔyì 、Máo Zédōng sīxiǎng 、Dèng Xiǎopíng lǐlùn 、"sān gè dàibiǎo ”zhòngyào sīxiǎng 、kēxué fāzhǎnguān wèi zhǐdǎo ,yánzhe Zhōngguó tèsè shèhuìzhǔyì dàolù ,ànzhào “sì gè quánmiàn "zhànlu:è bùjú ,hóngyáng wěidà de àiguózhǔyì jīngshén ,hóngyáng wěidà de kàngzhàn jīngshén ,wànzhòngyīxīn fēngyǔwúzǔ xiàng zhe wǒmen jìdìng de mùbiāo jìxù fènyǒng qiánjìn !
On the road head, all the peoples of the nation, under the leadership of the Communist Party of China will persist in Marxist-Leninism, Mao Zedong thought, Deng Xiaoping’s theories, the important thought of the “Three Represents”, the Scientific Outlook on Development, continuing down the path of socialism with Chinese characteristics, with the Four-pronged Comprehensive Strategy, upholding the spirit of the war of resistance, a people united, rain, hail or shine, continuing to advance dauntlessly towards our established objective.
毛泽东指示全国人民大炼钢铁。
Máo Zédōng zhǐshì quánguó rénmín dàliàn gāngtiě 。
Mao Zedong instructed everyone in the country to smelt iron.
Go to Lesson 
毛泽东说的。
Máo Zédōng shuō de 。
Mao Zedong said so.
Go to Lesson 
毛泽东!
Máo Zédōng !
Mao Zedong!
Go to Lesson 
中国共产党代替国民党,成为执政党,中国成为社会主义国家,毛泽东的理想是把中国建设成一个工业化的社会主义国家。
Zhōngguó Gòngchǎndǎng dàitì Guómíndǎng ,chéngwéi zhízhèngdǎng ,Zhōngguó chéngwéi shèhuìzhǔyì guójiā ,Máo Zédōng de lǐxiǎng shì bǎ Zhōngguó jiànshè chéng yī ge gōngyèhuà de shèhuìzhǔyì guójiā 。
The Chinese Communist Party replaced the KMT, and became the governing party. China became a socialist country, Mao Zedong’s ideal was to build China into an industrialized socialist nation.
Go to Lesson 
1949年,毛泽东在天安门城楼宣布中华人民共和国成立。中国人民解放军赢得了抗日战争和解放战争的胜利,解放中国。
yījiǔsìjiǔ nián ,Máo Zédōng zài Tiānānmén Chénglóu xuānbù Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó chénglì 。Zhōngguó Rénmín Jiěfàng Jūn yíngdé le Kàng Rì Zhànzhēng hé Jiěfàng Zhànzhēng de shènglì ,jiěfàng Zhōngguó 。
In 1949 Mao Zedong announced the establishment of the People's Republic of China on Tian’anmen Tower.The People's Liberation Army won the War of Resistance Against Japan and the War to Liberate China.
Go to Lesson 
因为是新的。你看毛泽东的头像上有水印,肯定是真的。
yīnwèi shì xīn de 。nǐ kàn Máo Zédōng de tóuxiàng shang yǒu shuǐyìn ,kěndìng shì zhēn de 。
That's because it's new. Look, there's a watermark on Mao Zedong's head. It's definitely real.
Go to Lesson