重申
chóng shēn
Pinyin

Definition

重申
 - 
chóng shēn
  1. to reaffirm
  2. to reiterate

Character Decomposition

Related Words (20)

yán zhòng
  1. 1 grave
  2. 2 serious
  3. 3 severe
  4. 4 critical
chóng
  1. 1 to repeat
  2. 2 repetition
  3. 3 again
  4. 4 re-
  5. 5 classifier: layer
chóng xīn
  1. 1 again
  2. 2 once more
  3. 3 re-
zhòng yào
  1. 1 important
  2. 2 significant
  3. 3 major
bǎo zhòng
  1. 1 to take care of oneself
jiā zhòng
  1. 1 to make heavier
  2. 2 to emphasize
  3. 3 (of an illness etc) to become more serious
  4. 4 to aggravate (a bad situation)
  5. 5 to increase (a burden, punishment etc)
hòu zhòng
  1. 1 thick
  2. 2 heavy
  3. 3 thickset (body)
  4. 4 massive
  5. 5 generous
  6. 6 extravagant
  7. 7 profound
  8. 8 dignified
duō chóng
  1. 1 multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
zūn zhòng
  1. 1 to esteem
  2. 2 to respect
  3. 3 to honor
  4. 4 to value
  5. 5 eminent
  6. 6 serious
  7. 7 proper
shèn zhòng
  1. 1 cautious
  2. 2 careful
  3. 3 prudent
bǐ zhòng
  1. 1 proportion
  2. 2 specific gravity
chén zhòng
  1. 1 heavy
  2. 2 hard
  3. 3 serious
  4. 4 critical
zhù zhòng
  1. 1 to pay attention to
  2. 2 to emphasize
zhēn zhòng
  1. 1 precious
  2. 2 extremely valuable
  3. 3 (honorific) Please take good care of yourself!
Shēn
  1. 1 old name for Shanghai 上海[Shàng hǎi]
  2. 2 surname Shen
shēn qǐng
  1. 1 to apply for sth
  2. 2 application (form etc)
  3. 3 CL:份[fèn]
Shēn tōng
  1. 1 STO Express, courier service headquartered in Shanghai, founded in 1993
shēn lǐng
  1. 1 to apply (for license, visa etc)
kàn zhòng
  1. 1 to regard as important
  2. 2 to care about
wěn zhòng
  1. 1 steady
  2. 2 earnest
  3. 3 staid

Idioms (20)

一言为重
yī yán wéi zhòng
  1. 1 each word carries weight
  2. 2 a promise must be kept (idiom)
三令五申
sān lìng wǔ shēn
  1. 1 to order again and again (idiom)
不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
功高望重
gōng gāo wàng zhòng
  1. 1 high merit and worthy prospects (idiom)
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
  1. 1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
  2. 2 fig. to regroup and come back even stronger
  3. 3 to make a comeback
名重识暗
míng zhòng shí àn
  1. 1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
  1. 1 lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
如释重负
rú shì zhòng fù
  1. 1 as if relieved from a burden (idiom)
  2. 2 to have a weight off one's mind
山峦重叠
shān luán chóng dié
  1. 1 overlapping ranges of high mountains (idiom)
忍辱负重
rěn rǔ fù zhòng
  1. 1 to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence
慎重其事
shèn zhòng qí shì
  1. 1 to treat a matter with due consideration (idiom)
故地重游
gù dì chóng yóu
  1. 1 to revisit old haunts (idiom); down memory lane
浴火重生
yù huǒ chóng shēng
  1. 1 to rise from the ashes (idiom)
  2. 2 to start again
浓墨重彩
nóng mò zhòng cǎi
  1. 1 thick and heavy in colors
  2. 2 to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom)
疏财重义
shū cái zhòng yì
  1. 1 distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
  1. 1 a shattered mirror put back together (idiom)
  2. 2 (of marriage) to pick up the pieces and start anew
  3. 3 for a separated couple to reconcile and reunite
礼轻人意重
lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻人意重,千里送鹅毛
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

Sample Sentences

对了,再增加一个环节,重申一下公司的纪律要求,由你主持。最近我发现员工都很懒散,工作态度不积极。
duìle ,zài zēngjiā yī gè huánjié ,chóngshēn yīxià gōngsī de jìlǜ yāoqiú ,yóu nǐ zhǔchí 。zuìjìn wǒ fāxiàn yuángōng dōu hěn lǎnsǎn ,gōngzuò tàidù bù jījí 。
Oh yes, and add another part. Reiterate the company's discipline requirements and I'll let you preside over this. Recently, I have found that the employees are all very negligent and their attitude towards work is not positive.
Go to Lesson 
但是我觉得有一点还是可以重申的,就是你要学会倾听,你要学会用一些开放式的问题问清楚,判断客户到底有什么问题。还有一件事情,我觉得,也许我提醒你的可以是说,你在第一步的时候,也就是在确认需求的时候,是不是真的完完全全确认了他的需求。
dànshì wǒ juéde yǒu yī diǎn háishì kěyǐ chóngshēn de ,jiùshì nǐ yào xuéhuì qīngtīng ,nǐ yào xuéhuì yòng yīxiē kāifàngshì de wèntí wèn qīngchǔ ,pànduàn kèhù dàodǐ yǒu shénme wèntí 。háiyǒu yī jiàn shìqíng ,wǒ juéde ,yěxǔ wǒ tíxǐng nǐ de kěyǐ shì shuō ,nǐ zài dìyībù de shíhou ,yějiùshì zài quèrèn xūqiú de shíhou ,shìbushì zhēnde wánwánquánquán quèrèn le tā de xūqiú 。
However, I think there's something I should reiterate. You need to master listening attentively. You need to master using open-ended questions to question clearly, to determine exactly what a customer's problem is. And there's something else, I think perhaps I should remind you of, and that's when you're at the first step, when you've confirmed a need, whether or not you've completely confirmed his need.
Go to Lesson