稳重
wěn zhòng
Pinyin

Definition

稳重
 - 
wěn zhòng
  1. steady
  2. earnest
  3. staid

Character Decomposition

Related Words (20)

yán zhòng
  1. 1 grave
  2. 2 serious
  3. 3 severe
  4. 4 critical
chóng
  1. 1 to repeat
  2. 2 repetition
  3. 3 again
  4. 4 re-
  5. 5 classifier: layer
chóng xīn
  1. 1 again
  2. 2 once more
  3. 3 re-
zhòng yào
  1. 1 important
  2. 2 significant
  3. 3 major
bǎo zhòng
  1. 1 to take care of oneself
jiā zhòng
  1. 1 to make heavier
  2. 2 to emphasize
  3. 3 (of an illness etc) to become more serious
  4. 4 to aggravate (a bad situation)
  5. 5 to increase (a burden, punishment etc)
hòu zhòng
  1. 1 thick
  2. 2 heavy
  3. 3 thickset (body)
  4. 4 massive
  5. 5 generous
  6. 6 extravagant
  7. 7 profound
  8. 8 dignified
duō chóng
  1. 1 multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
zūn zhòng
  1. 1 to esteem
  2. 2 to respect
  3. 3 to honor
  4. 4 to value
  5. 5 eminent
  6. 6 serious
  7. 7 proper
shèn zhòng
  1. 1 cautious
  2. 2 careful
  3. 3 prudent
chén zhòng
  1. 1 heavy
  2. 2 hard
  3. 3 serious
  4. 4 critical
zhù zhòng
  1. 1 to pay attention to
  2. 2 to emphasize
zhēn zhòng
  1. 1 precious
  2. 2 extremely valuable
  3. 3 (honorific) Please take good care of yourself!
kàn zhòng
  1. 1 to regard as important
  2. 2 to care about
wěn zhòng
  1. 1 steady
  2. 2 earnest
  3. 3 staid
zì zhòng
  1. 1 to conduct oneself with dignity
  2. 2 to be dignified
  3. 3 deadweight
guì zhòng
  1. 1 precious
chāo zhòng
  1. 1 overweight (baggage, freight)
zhèng zhòng
  1. 1 serious
  2. 2 solemn
chóng lái
  1. 1 to start over
  2. 2 to do sth all over again

Idioms (20)

一言为重
yī yán wéi zhòng
  1. 1 each word carries weight
  2. 2 a promise must be kept (idiom)
不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
功高望重
gōng gāo wàng zhòng
  1. 1 high merit and worthy prospects (idiom)
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
  1. 1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
  2. 2 fig. to regroup and come back even stronger
  3. 3 to make a comeback
名重识暗
míng zhòng shí àn
  1. 1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
  1. 1 lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
如释重负
rú shì zhòng fù
  1. 1 as if relieved from a burden (idiom)
  2. 2 to have a weight off one's mind
山峦重叠
shān luán chóng dié
  1. 1 overlapping ranges of high mountains (idiom)
忍辱负重
rěn rǔ fù zhòng
  1. 1 to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence
慎重其事
shèn zhòng qí shì
  1. 1 to treat a matter with due consideration (idiom)
故地重游
gù dì chóng yóu
  1. 1 to revisit old haunts (idiom); down memory lane
浴火重生
yù huǒ chóng shēng
  1. 1 to rise from the ashes (idiom)
  2. 2 to start again
浓墨重彩
nóng mò zhòng cǎi
  1. 1 thick and heavy in colors
  2. 2 to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom)
疏财重义
shū cái zhòng yì
  1. 1 distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
  1. 1 a shattered mirror put back together (idiom)
  2. 2 (of marriage) to pick up the pieces and start anew
  3. 3 for a separated couple to reconcile and reunite
礼轻人意重
lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻人意重,千里送鹅毛
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻情意重
lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

Sample Sentences

挺稳重的,说话斯文,很有礼貌,而且很细心,会照顾人。
tǐng wěnzhòng de ,shuōhuà sīwén ,hěnyǒu lǐmào ,érqiě hěn xìxīn ,huì zhàogu rén 。
He's really calm and refined. He's very polite, and very attentive. He can really take good care of people.
听起来好像是典型的A型血的男人,个性稳重规矩,善于照顾他人,崇尚完美主义者。不过你可要小心了,A型的人最“闷”了,严重缺乏幽默感。
tīngqǐlái hǎoxiàng shì diǎnxíng de Axíng xiě de nánrén ,gèxìng wěnzhòng guīju ,shànyú zhàogu tārén ,chóngshàng wánměizhǔyìzhě 。bùguò nǐ kě yào xiǎoxīn le ,Axíng de rén zuì “mēn ”le ,yánzhòng quēfá yōumògǎn 。
Sounds like he's a typical guy with Type-A blood. They have stable, orderly personalities. They're good at caring for others, and they respect perfectionists. But you should be careful: people with Type-A blood are the gloomiest. They are seriously lacking a sense of humor.
沈总,其实,其实我喜欢你很久了。你那么成熟稳重,有责任感。你就是我心目中的好男人。我不怪你。我这就走。
Shěn zǒng ,qíshí ,qíshí wǒ xǐhuan nǐ hěn jiǔ le 。nǐ nàme chéngshú wěnzhòng ,yǒu zérèngǎn 。nǐ jiùshì wǒ xīnmù zhōng de hǎo nánrén 。wǒ bù guài nǐ 。wǒ zhè jiù zǒu 。
Actually, Manager Shen, actually...I've liked you for a long time. You're so mature and steady, and you have a sense of responsibility. You're my ideal of a good man. I don't blame you. I'm leaving.
Go to Lesson 
其实开始我也不愿意,后来接触多了,觉得别人都没他成熟稳重。
qíshí kāishǐ wǒ yě bù yuànyì ,hòulái jiēchù duō le ,juéde biérén dōu méi tā chéngshú wěnzhòng 。
I wasn't open to the idea at first either, actually. But as I got to know him better, I don't think anyone else is as mature and stable as he is.
Go to Lesson