超重
chāo zhòng
Pinyin

Definition

超重
 - 
chāo zhòng
  1. overweight (baggage, freight)

Character Decomposition

Related Words (20)

chāo
  1. 1 to exceed
  2. 2 to overtake
  3. 3 to surpass
  4. 4 to transcend
  5. 5 to pass
  6. 6 to cross
  7. 7 ultra-
  8. 8 super-
chāo jí
  1. 1 super-
  2. 2 ultra-
  3. 3 hyper-
chāo guò
  1. 1 to surpass
  2. 2 to exceed
  3. 3 to outstrip
chóng
  1. 1 to repeat
  2. 2 repetition
  3. 3 again
  4. 4 re-
  5. 5 classifier: layer
zhòng yào
  1. 1 important
  2. 2 significant
  3. 3 major
bǎo zhòng
  1. 1 to take care of oneself
jiā zhòng
  1. 1 to make heavier
  2. 2 to emphasize
  3. 3 (of an illness etc) to become more serious
  4. 4 to aggravate (a bad situation)
  5. 5 to increase (a burden, punishment etc)
hòu zhòng
  1. 1 thick
  2. 2 heavy
  3. 3 thickset (body)
  4. 4 massive
  5. 5 generous
  6. 6 extravagant
  7. 7 profound
  8. 8 dignified
yán zhòng
  1. 1 grave
  2. 2 serious
  3. 3 severe
  4. 4 critical
duō chóng
  1. 1 multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
zūn zhòng
  1. 1 to esteem
  2. 2 to respect
  3. 3 to honor
  4. 4 to value
  5. 5 eminent
  6. 6 serious
  7. 7 proper
shèn zhòng
  1. 1 cautious
  2. 2 careful
  3. 3 prudent
chén zhòng
  1. 1 heavy
  2. 2 hard
  3. 3 serious
  4. 4 critical
zhù zhòng
  1. 1 to pay attention to
  2. 2 to emphasize
zhēn zhòng
  1. 1 precious
  2. 2 extremely valuable
  3. 3 (honorific) Please take good care of yourself!
kàn zhòng
  1. 1 to regard as important
  2. 2 to care about
wěn zhòng
  1. 1 steady
  2. 2 earnest
  3. 3 staid
zì zhòng
  1. 1 to conduct oneself with dignity
  2. 2 to be dignified
  3. 3 deadweight
Yīng Chāo
  1. 1 Premier League
  2. 2 England Premier Soccer League
guì zhòng
  1. 1 precious

Idioms (20)

一言为重
yī yán wéi zhòng
  1. 1 each word carries weight
  2. 2 a promise must be kept (idiom)
不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
功高望重
gōng gāo wàng zhòng
  1. 1 high merit and worthy prospects (idiom)
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
  1. 1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
  2. 2 fig. to regroup and come back even stronger
  3. 3 to make a comeback
名重识暗
míng zhòng shí àn
  1. 1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
  1. 1 lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
如释重负
rú shì zhòng fù
  1. 1 as if relieved from a burden (idiom)
  2. 2 to have a weight off one's mind
山峦重叠
shān luán chóng dié
  1. 1 overlapping ranges of high mountains (idiom)
忍辱负重
rěn rǔ fù zhòng
  1. 1 to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence
慎重其事
shèn zhòng qí shì
  1. 1 to treat a matter with due consideration (idiom)
故地重游
gù dì chóng yóu
  1. 1 to revisit old haunts (idiom); down memory lane
浴火重生
yù huǒ chóng shēng
  1. 1 to rise from the ashes (idiom)
  2. 2 to start again
浓墨重彩
nóng mò zhòng cǎi
  1. 1 thick and heavy in colors
  2. 2 to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom)
疏财重义
shū cái zhòng yì
  1. 1 distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
  1. 1 a shattered mirror put back together (idiom)
  2. 2 (of marriage) to pick up the pieces and start anew
  3. 3 for a separated couple to reconcile and reunite
礼轻人意重
lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻人意重,千里送鹅毛
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
礼轻情意重
lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

Sample Sentences

只要不是奶粉和尿布什么的,就行。我上次帮小徐带了两罐奶粉,害得我行李都超重了。
zhǐyào bùshì nǎifěn hé niàobù shénme de ,jiù xíng 。wǒ shàngcì bāng Xiǎo Xú dài le liǎng guàn nǎifěn ,hài de wǒ xíngli dōu chāozhòng le 。
I can as long as it's not powdered milk or diapers or something like that. The two jars of powdered milk I brought back for Xiao Xu last time made my luggage overweight.
Go to Lesson 
请放上来。对不起,你的行李超重了。
qǐng fàng shànglai 。duìbuqǐ ,nǐ de xíngli chāozhòng le 。
Please put it on here. I'm sorry, your luggage is overweight.
Go to Lesson 
你的行李超重了两点五公斤,要罚款五百块。
nǐ de xíngli chāozhòng le liǎng diǎn wǔ gōngjīn ,yào fákuǎn wǔbǎi kuài 。
Your luggage is two and a half kilos overweight. We'll have to charge a fee of 500 RMB.
Go to Lesson 
有些化妆品可以在机场的免税店买,这样就不会超重了。
yǒuxiē huàzhuāngpǐn kěyǐ zài jīchǎng de miǎnshuì diàn mǎi ,zhèyàng jiù bùhuì chāozhòng le 。
You can buy some of the cosmetics at the duty-free store in the airport. This way you won't go over.
Go to Lesson 
哇!这么多!我的行李会超重的。
wā !zhème duō !wǒ de xíngli huì chāozhòng de 。
Whoa! That's so much! My luggage will go over the weight limit.
Go to Lesson 
身高,一米七二。体重95.6公斤。对不起,您的体重超重。
shēngāo ,yī mǐ qī èr 。tǐzhòng jiǔshí wǔ diǎn liù gōngjīn 。duìbuqǐ ,nín de tǐzhòng chāozhòng 。
Height: 1.73 meters. Weight: 95.6 kilograms. I'm sorry, but you are overweight.
Go to Lesson 
你的血脂、血压都偏高,体重也超重。平时老吃高热量的东西吧?
nǐ de xuèzhī 、xuèyā dōu piān gāo ,tǐzhòng yě chāozhòng 。píngshí lǎo chī gāo rèliàng de dōngxi ba ?
There's a bit too much fat in your blood, and your blood pressure is on the high side. You're also overweight. Do you often eat a lot of caloric stuff?
Go to Lesson