刚好
gāng hǎo
Pinyin

Definition

刚好
 - 
gāng hǎo
  1. just
  2. exactly
  3. to happen to be

Character Decomposition

Related Words (20)

hǎo
  1. 1 good
  2. 2 well
  3. 3 proper
  4. 4 good to
  5. 5 easy to
  6. 6 very
  7. 7 so
  8. 8 (suffix indicating completion or readiness)
  9. 9 (of two people) close
  10. 10 on intimate terms
  11. 11 (after a personal pronoun) hello
zhǐ hǎo
  1. 1 without any better option
  2. 2 to have to
  3. 3 to be forced to
hǎo bù róng yì
  1. 1 with great difficulty
  2. 2 very difficult
hǎo jiǔ
  1. 1 quite a while
hǎo sì
  1. 1 to seem
  2. 2 to be like
hǎo xiàng
  1. 1 as if
  2. 2 to seem like
hǎo yǒu
  1. 1 close friend
  2. 2 pal
  3. 3 (social networking website) friend
  4. 4 CL:個|个[gè]
hǎo chī
  1. 1 tasty
  2. 2 delicious
hǎo duō
  1. 1 many
  2. 2 quite a lot
  3. 3 much better
hào qí
  1. 1 inquisitive
  2. 2 curious
  3. 3 inquisitiveness
  4. 4 curiosity
hǎo hǎo
  1. 1 well
  2. 2 carefully
  3. 3 nicely
  4. 4 properly
hǎo jǐ
  1. 1 several
  2. 2 quite a few
hǎo yì si
  1. 1 to have the nerve
  2. 2 what a cheek!
  3. 3 to feel no shame
  4. 4 to overcome the shame
  5. 5 (is it) proper? (rhetorical question)
hǎo wán
  1. 1 amusing
  2. 2 fun
  3. 3 interesting
hǎo kàn
  1. 1 good-looking
  2. 2 nice-looking
  3. 3 good (of a movie, book, TV show etc)
  4. 4 embarrassed
  5. 5 humiliated
hǎo tīng
  1. 1 pleasant to hear
hǎo chu
  1. 1 benefit
  2. 2 advantage
  3. 3 gain
  4. 4 profit
  5. 5 also pr. [hǎo chù]
  6. 6 CL:個|个[gè]
hǎo yùn
  1. 1 good luck
ān hǎo
  1. 1 safe and sound
  2. 2 well
xìng hǎo
  1. 1 fortunately

Idioms (20)

不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
  1. 1 no matter what may happen (idiom)
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
  1. 1 unable to differentiate good from bad (idiom)
  2. 2 not to know what's good for one
  3. 3 unable to recognize others' good intentions
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
  1. 1 unable to tell good from bad (idiom)
  2. 2 undiscriminating
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
  1. 1 to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
公诸同好
gōng zhū tóng hào
  1. 1 to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts
吃力不讨好
chī lì bù tǎo hǎo
  1. 1 arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding
各有所好
gè yǒu suǒ hào
  1. 1 everyone has their likes and dislikes (idiom)
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
  1. 1 lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
  2. 2 fig. there's no place like home
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
  1. 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
  1. 1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
  2. 2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
好事多磨
hǎo shì duō mó
  1. 1 the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
  1. 1 happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
  2. 2 all take and no give
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
  1. 1 a beautiful dream is hard to realize (idiom)
好奇尚异
hào qí shàng yì
  1. 1 to have a taste for the exotic (idiom)
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
  1. 1 lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
  2. 2 fig. to mistake good intentions for ill intent
好整以暇
hào zhěng yǐ xiá
  1. 1 to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
  1. 1 a good thing doesn't last forever (idiom)
好样的
hǎo yàng de
  1. 1 (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage

Sample Sentences

今天一早打的来学校,刚好就听到广播里头在说“人民币入篮”什么的,你听说了吗?那是什么呀?
jīntiān yī zǎo dǎdī lái xuéxiào ,gānghǎo jiù tīng dào guǎngbō lǐtou zài shuō “rénmínbì rù lán ”shénme de ,nǐ tīngshuō le ma ?nà shì shénme ya ?
In the taxi on my way to school this morning, I happened to hear that the renminbi has been "included in the basket". Did you hear about it? What does that mean?
你有所不知。我去年情人节当天和男朋友吵架分手,她刚好也在场,目睹了整个经过。
nǐ yǒusuǒbùzhī 。wǒ qùnián qíngrénjié dàngtiān hé nán péngyou chǎojià fēnshǒu ,tā gānghǎo yě zàichǎng ,mùdǔ le zhěnggè jīngguò 。
There's something you don't know. Last year on Valentine's Day I split up with my boyfriend during an argument. She just happened to be there and saw it all happen.
Go to Lesson 
一看大哥就是实在人,我现在上班的服装厂刚好在招工人,要不我带你去试一下,包吃包住,一个月下来能有好几十的工资呢。
yī kàn dàgē jiùshì shízài rén ,wǒ xiànzài shàngbān de fúzhuāng chǎng gānghǎo zài zhāo gōngrén ,yàobu wǒ dài nǐ qù shì yīxià ,bāo chī bāo zhù ,yī ge yuè xiàlai néng yǒu hǎojǐshí de gōngzī ne 。
I see that you're a practical person. I'm currently work at a clothes factory that just happens to be looking for workers. How about I bring you to try for it. It includes meals and accommodation and you can earn somewhere under RMB100.
这样刚好。
zhèyàng gānghǎo 。
This is just right.
Go to Lesson 
是啊,这次日全食主要在印度尼西亚,我们航班经过的地区刚好是观赏日全食最棒的位置!
shì a ,zhècì rìquánshí zhǔyào zài Yìndùníxīyà ,wǒmen hángbān jīngguò de dìqū gānghǎo shì guānshǎng rìquánshí zuìbàng de wèizhi !
Yes, this total solar eclipse was mostly in Indonesia, the area our flight passed through was the best location for viewing the total solar eclipse.
Go to Lesson 
老板,家里蒜头刚好用完了,送点蒜嘛。
lǎobǎn ,jiālǐ suàntou gānghǎo yòng wán le ,sòng diǎnr suàn ma 。
Mister, it happens I've run out of garlic at home, could you throw in a bit of garlic for me.
Go to Lesson 
不用等以后了,社区刚好买了一些遛狗绳,国外进口的,我这儿有一根,来给您拴上吧
bùyòng děng yǐhòu le ,shèqū gānghǎo mǎi le yīxiē liùgǒu shéng ,guówài jìnkǒu de ,wǒ zhèr5 yǒu yī gēn ,lái gěi nín shuān shàng ba
You don’t have to wait, I just bought some imported dog leashes and I have one with me now, I’ll give it to you.
Go to Lesson 
那么巧,我刚好是个乐观派呢,其实悲观与乐观都是可以后天培养的呢。
nàme qiǎo ,wǒ gānghǎo shì ge lèguān pài ne ,qíshí bēiguān yǔ lèguān dōu shì kěyǐ hòutiān péiyǎng de ne 。
A coincidence, I happen to be an optimist. In fact, pessimism and optimism can be nurtured.
Go to Lesson 
刚好啊!我本来还担心期末报告赶不完了,放假也好,可以趁机专心写报告。
gānghǎo ā !wǒ běnlái hái dānxīn qīmò bàogào gǎn bù wán le ,fàngjià yěhǎo ,kěyǐ chènjī zhuānxīn xiě bàogào 。
What good timing! I was worried that I wouldn't be able to complete the end of term report. It's just as well there's a day off, I can use to time to concentrate on finishing my report.
Go to Lesson