结识
jié shí
Pinyin

Definition

结识
 - 
jié shí
  1. to get to know sb
  2. to meet sb for the first time

Character Decomposition

Related Words (20)

yì shí
  1. 1 consciousness
  2. 2 awareness
  3. 3 to be aware
  4. 4 to realize
biāo zhì
  1. 1 variant of 標誌|标志[biāo zhì]
zhī shi
  1. 1 knowledge
  2. 2 CL:門|门[mén]
  3. 3 intellectual
jiū jié
  1. 1 to intertwine
  2. 2 to band together (with)
  3. 3 to link up (with)
  4. 4 twisted
  5. 5 tangled
  6. 6 confused
  7. 7 to be at a loss
jiē
  1. 1 (of a plant) to produce (fruit or seeds)
  2. 2 Taiwan pr. [jié]
jié hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 to get married
  3. 3 CL:次[cì]
jié jú
  1. 1 conclusion
  2. 2 ending
jié shù
  1. 1 termination
  2. 2 to finish
  3. 3 to end
  4. 4 to conclude
  5. 5 to close
jiē guǒ
  1. 1 to bear fruit
  2. 2 CL:個|个[gè]
zǒng jié
  1. 1 to sum up
  2. 2 to conclude
  3. 3 summary
  4. 4 résumé
  5. 5 CL:個|个[gè]
rèn shi
  1. 1 to know
  2. 2 to recognize
  3. 3 to be familiar with
  4. 4 to get acquainted with sb
  5. 5 knowledge
  6. 6 understanding
  7. 7 awareness
  8. 8 cognition
liǎo jié
  1. 1 to settle
  2. 2 to finish
  3. 3 to conclude
  4. 4 to wind up
gòng shí
  1. 1 common understanding
  2. 2 consensus
dòng jié
  1. 1 to freeze (water etc)
  2. 2 (fig.) to freeze (assets, prices etc)
níng jié
  1. 1 to condense
  2. 2 to solidify
  3. 3 to coagulate
  4. 4 clot (of blood)
tuán jié
  1. 1 to unite
  2. 2 unity
  3. 3 solidarity
  4. 4 united
xué shí
  1. 1 erudition
  2. 2 scholarly knowledge
wán jié
  1. 1 to finish
  2. 2 to conclude
  3. 3 completed
bā jie
  1. 1 to fawn on
  2. 2 to curry favor with
  3. 3 to make up to
cháng shí
  1. 1 common sense
  2. 2 general knowledge
  3. 3 CL:門|门[mén]

Idioms (20)

不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
  1. 1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
  2. 2 no discord, no concord
不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
不识好歹
bù shí hǎo dǎi
  1. 1 unable to tell good from bad (idiom)
  2. 2 undiscriminating
不识时务
bù shí shí wù
  1. 1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
  2. 2 not amenable to reason
不识时变
bù shí shí biàn
  1. 1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
  2. 2 not amenable to reason
不识泰山
bù shí Tài Shān
  1. 1 can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person
不识高低
bù shí gāo dī
  1. 1 can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
劳逸结合
láo yì jié hé
  1. 1 to strike a balance between work and rest (idiom)
博识多通
bó shí duō tōng
  1. 1 knowledgeable and perspicacious (idiom)
博识洽闻
bó shí qià wén
  1. 1 knowledgeable
  2. 2 erudite (idiom)
名重识暗
míng zhòng shí àn
  1. 1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
喜结连理
xǐ jié lián lǐ
  1. 1 to tie the knot (idiom)
  2. 2 to get married
土洋结合
tǔ yáng jié hé
  1. 1 combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided
广结良缘
guǎng jié liáng yuán
  1. 1 to earn people's praise through one's good deeds (idiom)
张口结舌
zhāng kǒu jié shé
  1. 1 agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words
  2. 2 gaping and speechless
张灯结彩
zhāng dēng jié cǎi
  1. 1 to be decorated with lanterns and colored banners (idiom)
愁肠百结
chóu cháng bǎi jié
  1. 1 hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety
凭轼结辙
píng shì jié zhé
  1. 1 to drive non-stop as fast as one can (idiom)
成群结队
chéng qún jié duì
  1. 1 making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers
  2. 2 as a large crowd

Sample Sentences

确实有这种感觉。可是,一旦进入社会参加工作,社交圈就变得非常狭窄,几乎没有什么机会结识到新的朋友。
quèshí yǒu zhèzhǒng gǎnjué 。kěshì ,yīdàn jìnrù shèhuì cānjiā gōngzuò ,shèjiāoquān jiù biànde fēicháng xiázhǎi ,jīhū méiyǒu shénme jīhuì jiéshí dào xīn de péngyou 。
Indeed it feels a bit like that. But, as soon as you start work, your social circle gets smaller and you have almost no opportunity to meet new friends.
没错,但结婚毕竟是一件大事,对中国人来说,通过网络或者参加电视节目结识结婚对象好像还不是一件特别容易接受的事情,虽然有些实名制婚恋网站,还算可靠,不过父母家人介绍对象这种方式好像更受欢迎。
méicuò ,dàn jiéhūn bìjìng shì yī jiàn dàshì ,duì Zhōngguórén láishuō ,tōngguò wǎngluò huò zhě cānjiā diànshì jiémù jiéshí jiéhūn duìxiàng hǎoxiàng hái bù shì yī jiàn tèbié róngyì jiēshòu de shìqing ,suīrán yǒuxiē shímíngzhì hūnliàn wǎngzhàn ,hái suàn kěkào ,bùguò fùmǔ jiārén jièshào duìxiàng zhèzhǒng fāngshì hǎoxiàng gèng shòu huānyíng 。
That's right, but given that marriage is a big deal. For Chinese people, finding marriage prospects online or on television is still quite difficult to accept. Although some marriage websites with real-name verification systems are quite reliable, meeting a partner through an introduction from your parents or family is more popular.
因为全日制老总读的少,人脉上差一点。你想啊,很多人主要是想通过读MBA结识一些企业老总、高管什么的。一方面可以扩大人脉,另一方面可以跟老总学习经验。所以大多数老总肯定是在职读的,这样不会影响工作。
yīnwèi quánrìzhì lǎozǒng dú de shǎo ,rénmài shàng chà yīdiǎn 。nǐ xiǎng ā ,hěn duō rén zhǔyào shì xiǎng tōngguò dú MBA jiéshí yīxiē qǐyè lǎozǒng 、gāoguǎn shénmede 。yīfāngmiàn kěyǐ kuòdà rénmài ,lìngyīfāngmiàn kěyǐ gēn lǎozǒng xuéxí jīngyàn 。suǒyǐ dàduōshù lǎozǒng kěndìng shì zàizhí dú de ,zhèyàng bùhuì yǐngxiǎng gōngzuò 。
Because less general managers take the full-time courses, so there is a bit less networking. Think about it, many people get acquainted with some general managers, senior managers and the like, of a business, mainly through an MBA program. On one hand, they can expand their connections and on the other hand they can learn from the general manager's experience. So most general managers are definitely studying while working because it won't affect their work.
Go to Lesson