超前
chāo qián
Pinyin

Definition

超前
 - 
chāo qián
  1. to be ahead of one's time
  2. to surpass or outdo one's predecessors
  3. to be ahead of the pack
  4. to take the lead
  5. advanced

Character Decomposition

Related Words (20)

zhī qián
  1. 1 before
  2. 2 prior to
  3. 3 ago
  4. 4 previously
  5. 5 beforehand
yǐ qián
  1. 1 before
  2. 2 formerly
  3. 3 previous
  4. 4 ago
qián
  1. 1 front
  2. 2 forward
  3. 3 ahead
  4. 4 first
  5. 5 top (followed by a number)
  6. 6 future
  7. 7 ago
  8. 8 before
  9. 9 BC (e.g. 前293年)
  10. 10 former
  11. 11 formerly
chāo
  1. 1 to exceed
  2. 2 to overtake
  3. 3 to surpass
  4. 4 to transcend
  5. 5 to pass
  6. 6 to cross
  7. 7 ultra-
  8. 8 super-
chāo jí
  1. 1 super-
  2. 2 ultra-
  3. 3 hyper-
chāo guò
  1. 1 to surpass
  2. 2 to exceed
  3. 3 to outstrip
qián shì
  1. 1 previous generations
  2. 2 previous incarnation (Buddhism)
qián lái
  1. 1 to come (formal)
  2. 2 before
  3. 3 previously
qián tiān
  1. 1 the day before yesterday
qián nián
  1. 1 the year before last
qián wǎng
  1. 1 to leave for
  2. 2 to proceed towards
  3. 3 to go
qián hòu
  1. 1 around
  2. 2 from beginning to end
  3. 3 all around
  4. 4 front and rear
qián suǒ wèi yǒu
  1. 1 unprecedented
qián tí
  1. 1 premise
  2. 2 precondition
  3. 3 prerequisite
qián fāng
  1. 1 ahead
  2. 2 the front
qián jǐng
  1. 1 foreground
  2. 2 vista
  3. 3 (future) prospects
  4. 4 perspective
qián zhě
  1. 1 the former
qián xíng
  1. 1 (literary) to go forward
qián bèi
  1. 1 senior
  2. 2 older generation
  3. 3 precursor
qián tú
  1. 1 prospects
  2. 2 future outlook
  3. 3 journey

Idioms (20)

一往无前
yī wǎng wú qián
  1. 1 to advance courageously (idiom)
  2. 2 to press forward
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不顾前后
bù gù qián hòu
  1. 1 regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
停滞不前
tíng zhì bù qián
  1. 1 stuck and not moving forward (idiom); stagnant
  2. 2 in a rut
  3. 3 at a standstill
光前裕后
guāng qián yù hòu
  1. 1 to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom)
前不着村,后不着店
qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn
  1. 1 lit. no village ahead and no inn behind (idiom)
  2. 2 fig. to be stranded in the middle of nowhere
  3. 3 to be in a predicament
前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
  1. 1 unique
  2. 2 unprecedented (idiom)
前世姻缘
qián shì yīn yuán
  1. 1 a marriage predestined in a former life (idiom)
前事不忘,后事之师
qián shì bù wàng , hòu shì zhī shī
  1. 1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
前人栽树,后人乘凉
qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng
  1. 1 to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)
前仆后继
qián pū hòu jì
  1. 1 one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades
  2. 2 advancing wave upon wave
前倨后恭
qián jù hòu gōng
  1. 1 to switch from arrogance to deference (idiom)
前功尽弃
qián gōng jìn qì
  1. 1 to waste all one's previous efforts (idiom)
  2. 2 all that has been achieved goes down the drain
前因后果
qián yīn hòu guǒ
  1. 1 cause and effects (idiom); entire process of development
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
  1. 1 one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
前赴后继
qián fù hòu jì
  1. 1 to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
前车之覆,后车之鉴
qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn
  1. 1 lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
  2. 2 learn from past mistake
  3. 3 once bitten twice shy
前车之鉴
qián chē zhī jiàn
  1. 1 to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)

Sample Sentences

我大呼小叫?我刚刚开车出门,先是路上打方向灯要右转,后方来车居然加速超前右转,差点就擦到我的车了!接着下车到便利店买点喝的,我才把冰箱门打开,旁边那小子竟然一伸手拿了我要的那罐茶就走!
wǒ dàhūxiǎojiào ?wǒ gānggāng kāichē chūmén ,xiān shì lùshang dǎ fāngxiàngdēng yào yòu zhuǎn ,hòufāng lái chē jūrán jiāsù chāoqián yòu zhuǎn ,chàdiǎn jiù cā dào wǒ de chē le !jiē zhe xiàchē dào biànlìdiàn mǎi diǎnr hē de ,wǒ cái bǎ bīngxiāng mén dǎkāi ,pángbiān nà xiǎozi jìngrán yī shēnshǒu ná le wǒ yào de nà guàn chá jiù zǒu !
I'm causing a scene? I was just driving from home, and I was signaling right, and a car came suddenly accelerated from behind and overtook me to turn right. He almost hit me! Then when I got out of the car to buy something to drink at a convenience store, I'd just opened the door to the fridge when a little hoodlum stretched out his arm from beside me to take the bottle of tea I wanted.
Go to Lesson 
你们这些年轻人真是想得开,思想观念那么超前,也不惧怕世俗的眼光。
nǐmen zhèxiē niánqīngrén zhēn shì xiǎngdekāi ,sīxiǎng guānniàn nàme chāoqián ,yě bù jùpà shìsú de yǎnguāng 。
You young people really are quite philosophical about these kinds of things and so forward thinking in your ideas. And you really don't care about what other people think either.
Go to Lesson 
最明显的强项当然是各种数据资料的搜集和整理,帮助学生达到申请门槛,但是当地的接待、学习态度与学习技巧的灌输就显得不足了,光是寄宿家庭这一块,如果能有熟门熟路的当地人帮忙找出文化冲突比较少的寄宿家庭,立刻就会超前许多竞争对手的。
zuì míngxiǎn de qiángxiàng dāngrán shì gèzhǒng shùjù zīliào de sōují hé zhěnglǐ ,bāngzhù xuésheng dádào shēnqǐng ménkǎn ,dànshì dāngdì de jiēdài 、xuéxí tàidu yǔ xuéxí jìqiǎo de guànshū jiù xiǎnde bùzú le ,guāngshì jìsù jiātíng zhè yī kuài ,rúguǒ néng yǒu shúménshúlù de dāngdì rén bāngmáng zhǎochū wénhuà chōngtú bǐjiǎo shǎo de jìsù jiātíng ,lìkè jiù huì chāoqián xǔduō jìngzhēng duìshǒu de 。
The most obvious strength is of course searching for and organizing all kinds of data, to help students meet the entry requirements. But local hosts, and information on attitudes towards studying and studying techniques are not sufficient. Even just with the homestay part, if we can find savvy locals who can help find homestays likely to cause less culture clashes, we'll already be well ahead of the competition.
我也没说小牛不好啊,只是啊,我看中这狗肉的原因,是它的能源交换系统,实在太超前,创建了一种全新的思维、全新的能源使用模式!
wǒ yě méi shuō xiǎoniú bù hǎo ā ,zhǐshì ā ,wǒ kànzhòng zhè gǒuròu de yuányīn ,shì tā de néngyuán jiāohuàn xìtǒng ,really tài chāoqián ,chuàngjiàn le yīzhǒng quánxīn de sīwéi 、quánxīn de néngyuán shǐyòng móshì !
I didn't say that NIU scooters are bad, it's just, the reason I settled on this Gogoro is its battery-swapping network. It's really so ahead of the times and has created a completely new way of thinking and a new model for energy use.
上半场球队本来一分落后,他上场以后,不止扳平比分,逆转超前,甚至变成大胜四分的屠杀!
shàngbànchǎng qiúduì běnlái yī fēn luòhòu ,tā shàngchǎng yǐhòu ,bùzhǐ bānpíngbǐfēn ,nìzhuǎn chāoqián ,shènzhì biànchéng dàshèng sì fēn de túshā !
The team were trailing by a goal in the first half, but after he got on the pitch, he didn't just equalize, but also overtook from behind, slaughtering them with another four goals.
Go to Lesson 
这些东西太超前了。在美国还可以,在中国就不行,我们的大多数网民根本不会用。
zhèxiē dōngxi tài chāoqián le 。zài Měiguó hái kěyǐ ,zài Zhōngguó jiù bù xíng ,wǒmen de dàduōshù wǎngmín gēnběn bù huì yòng 。
These things are too far beyond the needs of the common user. They're OK for America, but not for China. Most of our netizens just can't use them.
Go to Lesson 
是的。我的概念比较超前,很多人不相信。可是我比较一根筋,别人不投资,我就自己干!
shì de 。wǒ de gàiniàn bǐjiào chāoqián ,hěn duō rén bù xiāngxìn 。kěshì wǒ bǐjiào yīgēnjīn ,biérén bù tóuzī ,wǒ jiù zìjǐ gàn !
Yes. My concept was comparatively ahead of its time, a lot of people didn't believe in it. However, I'm quite a stubborn person. If others didn't want to invest, I would do it on my own!
Go to Lesson 
你这二十几天能变出几万块钱还银行?我们赚多少花多少,多余的部分再存起来。超前消费,我心里不踏实。
nǐ zhè èrshí jǐ tiān néng biànchū jǐ wàn kuàiqián huán yínháng ?wǒmen zhuàn duōshǎo huā duōshǎo ,duōyú de bùfen zài cún qǐlai 。chāoqián xiāofèi ,wǒ xīnli bù tāshi 。
During these twenty-something days, you're able to change into tens of thousands of dollars to pay back the bank? Let's just spend what we make, and what extra we have we can put in savings. I don't feel comfortable with over-extending ourselves.
Go to Lesson