In a March 6 blog post, Mark Zuckerberg said he would transform Facebook into a “privacy-focused platform” and steer it away from public broadcasting. Zuckerberg outlined plans to offer more disappearing content and greater focus on small group chats.
丑闻: scandal
限时动态: disappearing content (like an Instagram story)
隐私: privacy
端到端加密: end-to-end encryption
数据: data
醜聞: scandal
限時動態: disappearing content (like an Instagram story)
隱私: privacy
端到端加密: end-to-end encryption
數據: data
随着剑桥分析公司丑闻和该平台用于散布虚假竞选信息的消息曝光后,Facebook的形象急剧恶化。
公司首席执行官马克·扎克伯格周三发表声明,表示网站将转型为“以私人空间为主题的平台”,并避开公共广播。
扎克伯格解释到,计划将提供更多限时动态,更加关注于小组聊天。
相关变化可能涉及到整合用户对Messenger,Instagram和WhatsApp的使用,这些都属于Facebook名下的消息服务。
扎克伯格宣称该举措将会增强便利性和隐私。
他表示,“我认为,为所有私人通信建立端到端加密是正确的发展方向。”
批评者对此表示担忧,这将使Facebook 获得更大的权力,它是否会将用户的数据在之前相互独立的消息应用程序之间进行共享。
夏威夷参议员布莱恩·沙茨在推特上表示,消息整合服务将 “有利于加密,但不利于竞争和隐私。”
隨著劍橋分析公司醜聞和該平臺用於散布虛假競選信息的消息曝光後,Facebook的形象急劇惡化。
公司首席執行官馬克·紮克伯格周三發表聲明,表示網站將轉型為“以私人空間為主題的平臺”,並避開公共廣播。
扎克伯格解釋到,計劃將提供更多限時動態,更加關注於小組聊天。
相關變化可能涉及到整合用戶對Messenger,Instagram和WhatsApp的使用,這些都屬於Facebook名下的消息服務。
札克伯格宣稱該舉措將會增強便利性和隱私。
他表示,“我認為,為所有私人通信建立端到端加密是正確的發展方向。”
批評者對此表示擔憂,這將使Facebook 獲得更大的權力,它是否會將用戶的數據在之前相互獨立的消息應用程序之間進行共享。
夏威夷參議員布萊恩·沙茨在推特上表示,消息整合服務將 “有利於加密,但不利於競爭和隱私。”
In the wake of the Cambridge Analytica scandal, alongside indications of Facebook's use in disinformation campaigns, Facebook's reputation has declined.
The company’s CEO, Mark Zuckerberg, announced on Wednesday that he would transform the site into a “privacy-focused platform” and steer it away from public broadcasting.
Zuckerberg outlined plans to offer more disappearing content and greater focus on small group chats.
Related changes may involve integrating users’ access to Messenger, Instagram, and WhatsApp, messaging services all owned by Facebook.
Zuckerberg claimed the move would increase convenience and privacy.
He said, "I believe working towards implementing end-to-end encryption for all private communications is the right thing to do."
Critics have voiced concerns over the power this would give Facebook and whether users’ data would be shared among the historically separate messaging apps.
Hawaii Senator Brian Schatz tweeted that integrating the messaging services would be “Good for encryption but bad for competition and privacy.”