User Comments - eupnea63355
eupnea63355
Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 12, 2009 at 1:57 PMCPod, how do the "Chinese" spammers get in here? They couldn't be paying customers, right?
Posted on: Wrapping a Gift
December 10, 2009 at 1:11 PMchangye, thank you again for your help! We did learn about the taboo clock gift in CH101, but not much beyond that. I'm a bit of a wrist watch addict and love to give watches as gifts.
Also I appreciate when you guys add vocabulary in the discussion. 我很爱生词。
Posted on: Wrapping a Gift
December 10, 2009 at 12:23 PMPlease, I'm getting a little lost here. So, is it OK or not OK to give a (wrist) watch? 谢谢你们用英文。
Posted on: Winter Wonderland
December 9, 2009 at 6:26 PMchangye, thank you very much!
Posted on: The North Has Central Heating
December 9, 2009 at 6:23 PM
他还小,别骂他了。He's still young. Don't scold him. 1 (He's still young. Don't scold him.) - from the expansion section
Can someone please tell me why “了” is at the end of this sentence and not “吧“? Does “了” indicate more of a command than a suggestion? sorry if that coding is showing up again...
Posted on: Winter Wonderland
December 9, 2009 at 11:09 AMAny chance someone could answer my questions? I'll repeat -
我的小儿子刚刚买了Android手机。我想试试新的CP app.
(对不对?) What if I want to say "I would like to try the new app on his cell phone"? 我想在他的手机新的CP appl (?) or 我祥用他的......
Which brings up another question: How does one type the "......" six dots/periods when having Chinese selected for the language in Windows? If I try using the period, of course I get "。。。。。。“ If I switch back to English, the dots are inppropriately close together.
xièxiè!
Posted on: Warm Winter Clothes
December 9, 2009 at 3:31 AM
Anyone know how to say "fleece vest"? I just purchased two this evening, and they will get a lot of wear this season. I wanted to post the picture but couldn't figure out how to do that.
Posted on: The North Has Central Heating
December 8, 2009 at 7:13 PMvann0000, your pictures are amazingly helpful! Somehow they gave me a "visual tag" of sorts and made studying my vocab and grammar for this lesson much easier.
Posted on: Winter Wonderland
December 6, 2009 at 1:40 PMI hugely appreciate the improvements to the CP site! I've never been able to use the flashcards in the past. Seems I can use them now but I was wondering, is it my computer, or the site - the character is about one third the size of the huge forward and back arrows. Also the font is a "thick" type, not the easiest to read. If I enlarge the screen using the cntrl feature within the browser software, the arrows barely show in the screen and the character gets thicker and thicker. I am the semi-blind one in the group, however, and enlarge everything much more than the average person. Is it possible to change that font so it's not the blocky-thick style? Just wondering, NOT complaining! :)
Again, my bad eyesight is a factor so I am not asking for special consideration, only if there is a way to change the thick font, and if the arrow-to-character ratio is like I describe or if it is my old, crippled laptop! I do pen & paper character writing and in fact am juggling home-made flashcards, notebook and pen with my laptop in my recliner at this very moment as I type.
Love love love ChinesePod! With or without extra features, it's well worth my money.
我的小儿子刚刚买了Android手机。我想试试新的CP app.
(对不对?) What if I want to say "I would like to try the new app on his cell phone"? 我想在他的手机新的CP appl (?) or 我祥用他的......
Which brings up another question: How does one type the "......" six dots/periods when having Chinese selected for the language in Windows? If I try using the period, of course I get "。。。。。。“ If I switch back to English, the dots are inppropriately close together.
Posted on: Ways to Describe Things that are "Inside"
December 13, 2009 at 1:48 PMListening to the lesson, I realized when I heard "shui3 zhong3" that I really don't know the difference in the pronunication of "xue3" and "shui3" 雪 and 水。
What is the difference? I started hearing Chinese as al older person so I know my ear/brain has not been tuned to the fine points, but perhaps I can at least exaggerate the difference in my own pronunciation if I can learn what it is.