User Comments - eupnea63355
eupnea63355
Posted on: A Thanksgiving Phone Call
November 26, 2009 at 12:42 PMIf anyone of you more advanced poddies can help with translations, this is for Ellen - my traditional Thanksgiving menu being served today. It took me several days to prepare:
traditional American-style roast turkey
brown gravy
mashed potatoes
stuffing
sweet potato and banana casserole with pecan topping
pumpkin mousse (pumpkin pie is traditional, but I still am inexperienced with making crust so did mousse instead)
canned cranberry sauce
cranberry-orange relish
buttered peas
buttered baby sweet corn
probably some more dishes I can't remember at the moment.
I've always wanted to write in a letter to my Chinese friends what we had for Thanksgiving dinner.
感恩节快乐!Gǎn ēn jiě kuàilè!
Posted on: Finding a Street Number
November 25, 2009 at 12:01 PMI appreciate the reappearance of proper names in these lessons. I am just a book learner - not living in China or speaking with real people - and it is difficult to retain what I have studied, in particular the proper names. It's been a couple of weeks since reviewing the 国庆 lesson with the 老革命 from 延安, and here it is again, 延安.
Posted on: Expressing Location with 边 and 面
November 21, 2009 at 12:22 PMwadecloudfly: I much appreciate your advice on the foul language. I think that is a "must learn" area of any language. It helps one to avoid embarrassment.
OK, here's a tip for your already very good English:
Instead of saying "Another advice:" we would most likely say "Another bit of advice:" or "Another piece of advice:"
This QW is too difficult for me at the moment. All the vocabulary, and with Thanksgiving preparation starting, is too much to tackle. 很多的生词!
Posted on: Dinner with Friends
November 17, 2009 at 1:14 PMI subscribe to all of them, and it DID make my "MY" page. As an elementary learner I found this lesson a bit easy, like a lower level ellie. Not complaining, as I am struggling to get through the last intermediate offering, and it's nice to understand most of a lesson right off the bat. I will explore 喽 lóu to the best of my ability, however.
There is a good Thanksgiving lesson in the archives.
Posted on: Taxi to the Airport
November 9, 2009 at 8:49 PMmatt_c, helen, I needed 6 more words to fill up my last sheet of flashcards for this lesson before printing, and voila! You guys came through. Thanks. You're great! 你们真好!Nǐmen zhēn hǎo!
Posted on: Varieties of Candy
November 4, 2009 at 7:45 PMAw, having trouble typing...
Posted on: Varieties of Candy
October 30, 2009 at 11:23 AMA little off topic, but I have gan1cao3chang2 干草长 imported-from-China licorice root in my pantry, which I use to make a soothing tea. An elderly Chinese friend pointed it out to me once while we were shopping that very interesting aisle with the dried foods with unreadable labels. I think I might have had a cough at the time and she recommended it to me.
I use the finest candy licorice for sore throat/cough issues since recommended to me by a very, very old lady about 40 years ago. I'm still not sure it helps medicinally, but it certainly has a comfort factor.
I have to add, that now that I have Pleco software on my pda I CAN read those labels in the Chinese markets!
Posted on: It's cold, wear more clothes!
October 30, 2009 at 7:17 AMA tiny typo in the .pdf and the html versions for the Supplementary Vocabulary for the word "season." In the .pdf the second character is missing, and in the simplified html version that second character is in traditional form.
Our roads are in some places totally obliterated by leaves. It's so beautiful here and inspires me to study this lesson now, rather than tuck it into my rainy day archives.
Posted on: Varieties of Candy
October 30, 2009 at 7:04 AMLove the White Rabbit, which I've had access to for many years here in the states, to the detriment of my diet.
I can't wait to chew on the vocabulary for this lesson. Thanks CP!
Posted on: A Thanksgiving Phone Call
November 26, 2009 at 5:12 PMbodawei, sweet potatoes are traditional, the variations of the ingredients, well, yes that is pushing the traditional limits, especially with the addition of banana! 50 years ago my mother would serve this little package of frozen yams...then the marshamallows came into vogue. Now with our Food Network Television and the internet, we have access to so many great ideas. I make Tyler Florence's recipe. The banana just adds sweetness and moisture, very little flavor actually.
We also used to have fresh (not smoked) Polish kielbasa (sausage) but I cannot get it here anymore. Our market sells an Italian-made "Polish Sausage" that contains herb extracts and corn syrup. Oh brother, no no no! Real Polish kielbasa has pork, tons of fresh garlic, black pepper and salt.
So "Traditional" for me is what we've had on our tables for the last 50+ years. Coming from a euro-ethnic community, this was our menu. Also add potato salad to that menu.
Just to clarify, however, our usual diet is Chinese, Mexican and Thai, lots of vegetarian as well, soy milk, tofu, etc.我们觉得中国菜,墨西哥菜,泰国菜都好吃的!我们平常吃豆腐,蔬菜。wǒmen juéde zhōngguó cài, mòxīge cài, tàiguó cài dōu hǎo chī de ! wǒmen píngcháng chī dòufu, shūcài. We love Chinese, Mexican and Thai food, but we usually eat tofu and vegetables.
suburbanite, thank you for the translations. I will add them to my flashcards for this lesson. Any other vocabulary is much appreciated! Any corrections to my untested newbie Chinese always appreciated.