嘴硬
zuǐ yìng
Pinyin

Definition

嘴硬
 - 
zuǐ yìng
  1. reluctant to admit a mistake

Character Decomposition

Related Words (20)

hé bù lǒng zuǐ
  1. 1 unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc
  2. 2 grinning from ear to ear
  3. 3 mouth agape
  4. 4 gobsmacked
zuǐ
  1. 1 mouth
  2. 2 beak
  3. 3 nozzle
  4. 4 spout (of teapot etc)
  5. 5 CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
zuǐ ba
  1. 1 mouth
  2. 2 CL:張|张[zhāng]
  3. 3 slap in the face
  4. 4 CL:個|个[gè]
yìng
  1. 1 hard
  2. 2 stiff
  3. 3 strong
  4. 4 firm
  5. 5 resolutely
  6. 6 doggedly
  7. 7 good (quality)
  8. 8 able (person)
qī zuǐ bā shé
  1. 1 lively discussion with everybody talking at once
zhù zuǐ
  1. 1 to hold one's tongue
  2. 2 Shut up!
jiāng yìng
  1. 1 stiff
  2. 2 rigid
míng zuǐ
  1. 1 well-known commentator
  2. 2 talking head
  3. 3 pundit
  4. 4 prominent TV or radio host
liě zuǐ
  1. 1 to grin
zuǐ chún
  1. 1 lip
  2. 2 CL:片[piàn]
zuǐ yìng
  1. 1 reluctant to admit a mistake
zuǐ liǎn
  1. 1 features, face (esp. derogatorily)
  2. 2 look
  3. 3 appearance
  4. 4 countenance
zuǐ lǐ
  1. 1 mouth
  2. 2 in the mouth
  3. 3 on one's lips
  4. 4 speech
  5. 5 words
zuǐ jiǎo
  1. 1 corner of the mouth
zuǐ chán
  1. 1 gluttonous
  2. 2 ravenous
jiān yìng
  1. 1 hard
  2. 2 solid
nǎi zuǐ
  1. 1 nipple (on a baby's bottle)
  2. 2 pacifier
zhāng zuǐ
  1. 1 to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)
  2. 2 to gape
qiáng yìng
  1. 1 tough
  2. 2 unyielding
  3. 3 hard-line
bàn zuǐ
  1. 1 to bicker
  2. 2 to squabble
  3. 3 to quarrel

Idioms (19)

刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
吃软不吃硬
chī ruǎn bù chī yìng
  1. 1 lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom)
  2. 2 amenable to coaxing but not coercion
嘴快心直
zuǐ kuài xīn zhí
  1. 1 outspoken and frank (idiom)
嘴甜心苦
zuǐ tián xīn kǔ
  1. 1 sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery
弄嘴弄舌
nòng zuǐ nòng shé
  1. 1 to cause a dispute through boastful gossip (idiom)
拙嘴笨舌
zhuō zuǐ bèn shé
  1. 1 lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker
樱桃小嘴
yīng táo xiǎo zuǐ
  1. 1 lit. cherry mouth (idiom)
  2. 2 fig. a delicate, ruby-lipped mouth
满嘴跑火车
mǎn zuǐ pǎo huǒ chē
  1. 1 (idiom) to have a glib tongue
  2. 2 to talk big
狗嘴里吐不出象牙
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
  1. 1 no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)
  2. 2 no good words are to be expected from a scoundrel
磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
  2. 2 to talk incessant nonsense
  3. 3 blah blah
磨破嘴皮子
mó pò zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out one's lips (idiom)
  2. 2 to talk until one is blue in the face
  3. 3 to repeat again and again
话到嘴边留三分
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
  1. 1 A still tongue makes a wise head. (idiom)
调嘴学舌
tiáo zuǐ xué shé
  1. 1 to incite trouble between people (idiom)
软磨硬泡
ruǎn mó yìng pào
  1. 1 to coax and pester (idiom)
  2. 2 to wheedle
  3. 3 to cajole
轻嘴薄舌
qīng zuǐ bó shé
  1. 1 lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude
  2. 2 caustic and sharp-tongued
霸王硬上弓
bà wáng yìng shàng gōng
  1. 1 to force oneself upon sb (idiom)
  2. 2 to rape
驴唇不对马嘴
lu:2 chún bù duì mǎ zuǐ
  1. 1 lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom)
  2. 2 fig. beside the point
  3. 3 incongruous
点头咂嘴
diǎn tóu zā zuǐ
  1. 1 to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom)

Sample Sentences

死鸭子嘴硬”表示一个人很固执。大家都觉得他是错的,他却不承认自己是错的。
sǐyāzizuǐyìng ”biǎoshì yī ge rén hěn gùzhí 。dàjiā dōu juéde tā shì cuò de ,tā què bù chéngrèn zìjǐ shì cuò de 。
“A dead duck’s mouth is hard.” means the person is stubborn to a fault. Everyone thinks he is wrong, but he doesn’t admit it.
Go to Lesson 
他这个人死鸭子嘴硬,你别浪费口水跟他吵了。
tā zhè ge rén sǐyāzizuǐyìng ,nǐ bié làngfèi kǒushuǐ gēn tā chǎo le 。
He is as stubborn as a mule. Stop wasting your breath arguing with him.
Go to Lesson 
你不要死鸭子嘴硬了,说谎了还不承认。
nǐ bùyào sǐyāzizuǐyìng le ,shuōhuǎng le hái bù chéngrèn 。
Stop being as stubborn as a mule. You lied and denied your mistake.
Go to Lesson 
哎!我看你,就是死鸭子嘴硬。
āi !wǒ kàn nǐ ,jiùshì sǐyāzi zuǐyìng 。
Agh! Look at you - you're stubborn as all can be.
你就是嘴硬。剩的就是我们这种人,渴望完美爱情,却不知不觉一晃就成剩女了。
nǐ jiùshì zuǐyìng 。shèng de jiùshì wǒmen zhèzhǒng rén ,kěwàng wánměi àiqíng ,què bùzhībùjué yī huǎng jiù chéng shèngnǚ le 。
You're just talking tough. We're those girls that are leftover – always longing for a perfect relationship, but then, before you know it, you've become a 'leftover woman.'
得了吧。我看你全身上下没一个地方有力气,就是嘴硬。
dé le ba 。wǒ kàn nǐ quánshēn shàngxià méi yī ge dìfang yǒu lìqi ,jiùshì zuǐyìng 。
Give it up. The way I see it, you don't have any real strength in your whole body. You just talk tough.
Go to Lesson