家教
jiā jiào
Pinyin

Definition

家教
 - 
jiā jiào
  1. family education
  2. upbringing
  3. to bring sb up
  4. private tutor

Character Decomposition

Related Words (20)

jiā
  1. 1 see 傢伙|家伙[jiā huo]
huí jiā
  1. 1 to return home
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
wán jiā
  1. 1 player (of a game)
  2. 2 enthusiast (audio, model planes etc)
rén jiā
  1. 1 household
  2. 2 dwelling
  3. 3 family
  4. 4 sb else's house
  5. 5 household business
  6. 6 house of woman's husband-to-be
  7. 7 CL:戶|户[hù],家[jiā]
qǐ yè jiā
  1. 1 entrepreneur
Fó jiào
  1. 1 Buddhism
zuò jiā
  1. 1 author
  2. 2 CL:個|个[gè],位[wèi]
jiā huo
  1. 1 variant of 家伙[jiā huo]
yuān jia
  1. 1 enemy
  2. 2 foe
  3. 3 (in opera) sweetheart or destined love
dào jiā
  1. 1 perfect
  2. 2 excellent
  3. 3 brought to the utmost degree
hé jiā
  1. 1 whole family
  2. 2 entire household
zá jiā
  1. 1 I
  2. 2 me
  3. 3 my
  4. 4 (often used in early vernacular literature)
shāng jiā
  1. 1 merchant
  2. 2 business
  3. 3 enterprise
huí lǎo jiā
  1. 1 to go back to one's roots
  2. 2 to return to one's native place
  3. 3 by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)
guó jiā
  1. 1 country
  2. 2 nation
  3. 3 state
  4. 4 CL:個|个[gè]
Mò jiā
  1. 1 Mohist School of the Warring States Period (475-220 BC), founded by the philosopher 墨子[Mò zǐ]
niáng jia
  1. 1 married woman's parents' home
zōng jiào
  1. 1 religion
Yí jiā
  1. 1 IKEA, Swedish furniture retailer

Idioms (20)

不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不是冤家不聚头
bù shì yuān jiā bù jù tóu
  1. 1 destiny will make enemies meet (idiom)
  2. 2 (often said about lovers who have a disagreement)
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
事怕行家
shì pà háng jiā
  1. 1 an expert always produces the best work (idiom)
五百年前是一家
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
  1. 1 five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)
人给家足
rén jǐ jiā zú
  1. 1 lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off
保家卫国
bǎo jiā wèi guó
  1. 1 guard home, defend the country (idiom); national defense
倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
  1. 1 to lose a family fortune (idiom)
兵家常事
bīng jiā cháng shì
  1. 1 commonplace in military operations (idiom)
冤家对头
yuān jiā duì tóu
  1. 1 enemy (idiom); opponent
  2. 2 arch-enemy
冤家路窄
yuān jiā lù zhǎi
  1. 1 lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions
勤俭起家
qín jiǎn qǐ jiā
  1. 1 to rise up by thrift and hard work (idiom)
千家万户
qiān jiā wàn hù
  1. 1 every family (idiom)
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
  1. 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
丧家之犬
sàng jiā zhī quǎn
  1. 1 stray dog (idiom)
四海为家
sì hǎi wéi jiā
  1. 1 to regard the four corners of the world all as home (idiom)
  2. 2 to feel at home anywhere
  3. 3 to roam about unconstrained
  4. 4 to consider the entire country, or world, to be one's own
因材施教
yīn cái shī jiào
  1. 1 (idiom) to teach in line with the student's ability
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
  1. 1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
国破家亡
guó pò jiā wáng
  1. 1 the country ruined and the people starving (idiom)

Sample Sentences

周末有英语家教班、自然科学家教班、物理化学家教班等等,好像永远都在补习。
zhōumò yǒu yīngyǔ jiājiàobān 、zìrán kēxué jiājiàobān 、wùlǐ huàxué jiājiàobān děngdeng ,hǎoxiàng yǒngyuǎn dōu zài bǔxí 。
On the weekends I had an English tutor, a natural sciences tutor and a physical chemistry tutor, it felt like I was always cramming.
Go to Lesson 
没错吧,这样的男生一定家教很好,温文尔雅,又懂得保持身材。可是却真是不好找啊,现在往街上一站,满眼都是土肥圆。
méicuò ba ,zhèyàng de nánshēng yīdìng jiājiào hěn hǎo ,wēnwéněryǎ ,yòu dǒngde bǎochí shēncái 。kěshì què zhēn shì bù hǎo zhǎo ā ,xiànzài wǎng jiēshang yī zhàn ,mǎnyǎn dōu shì tǔ féi yuán 。
I would say so! This kind of man will have come from a good background and will be cultured and refined, as well as understanding how to maintain their figure. But they are quite hard to come by. Now if you go on to the street, there are UFRs as far as the eye can see.
我周五下午的记忆可都停留在家教老师家了。四五个小孩围在一起痛苦地写作业,数学是我的噩梦,我妈非让我去补习。
wǒ zhōuwǔ xiàwǔ de jìyì kě dōu tíngliú zài jiājiào lǎoshī jiā le 。sì wǔ gè xiǎohái wéi zàiyīqǐ tòngkǔ de xiě zuòyè ,shùxué shì wǒ de èmèng ,wǒ mā fēi ràng wǒ qù bǔxí 。
My memories of Friday afternoons are of being stuck at my tutor's house. Four or five children gathered round in a circle doing their homework. Mathematics was a nightmare for me, so my mum insisted on sending me to cram school.
在学校的时候,从大二到大四,我不但当过数学家教,也在餐厅当过服务员。
zài xuéxiào de shíhou ,cóng dàèr dào dàsì ,wǒ bùdàn dāng guò shùxué jiājiào ,yě zài cāntīng dāng guò fúwùyuán 。
When I was in school, from sophomore to senior year, I was not only a math tutor, but also a waitress in a restaurant.
Go to Lesson 
哎,我 父母 的 思想 比较 传统,家教 一直 是 很 严 的。我 和 妹妹 每天 晚上 十点 以前 一定要 回家,出去 玩 也 必须 先 和 家里 说。
āi ,wǒ fùmǔ de sīxiǎng bǐjiào chuántǒng ,jiājiào yīzhí shì hěn yán de 。wǒ hé mèimei měitiān wǎnshàng shí diǎn yǐqián yīdìng yào huíjiā ,chūqù wán yě bìxū xiān hé jiālǐ shuō 。
Oh, my parents' thinking is pretty traditional. My upbringing was always quite strict. My sister and I always had to be home before ten o'clock, and we always had to tell our parents before going out.