The Latest Mandarin Chinese Language Lessons


Latest Lessons


Jack Ma’s retirement 功成身退──接任马云:创造者张勇和他所改变的阿里巴巴 Media

Jack Ma will hand over the keys of Asia’s most valuable company to Alibaba Group Holding’s chief executive officer, in an unprecedented succession plan of one of China’s most recognizable corporate names over the next 12 months. We use the idiom 功成身退 in this lesson as it means to retire/step back after major achievements. 马云将把亚洲最有价值公司的权力交给阿里巴巴集团控股公司的首席执行官,并把中国最知名的公司之一在未来12个月内完成以前所未有的继承计划。主题用了功成身退,指大功告成之后,自行隐退,不再做官或复出。 馬雲將把亞洲最有價值公司的權力交給阿里巴巴集團控股公司的首席執行官,並把中國最知名的公司之一在未來12個月內完成以前所未有的繼承計劃。主題用了功成身退,指大功告成之後,自行隱退,不再做官或復出。

retirement, business, company

Job Hopping 另谋高就──闪辞 Media

Gen Z will comprise 32 percent of the global population of 7.7 billion in 2019, surpassing millennials, who will account for 31.5 percent share, based on Bloomberg analysis of United Nations data, and using 2000/2001 as the generational split. China is among the top Gen Z population in the world. What are the characteristics of Gen Z? In this lesson, we discuss one of them - “闪辞” which literally means flash quit. We use the idiom 另谋高就 to describe someone who quits their job to seek a better opportunity elsewhere. 根据彭博社对联合国数据的分析,并将2000/2001年作为代际分裂,Z世代将占2019年全球77亿人口的32%,超过千禧一代的31.5%。 中国是世界上最高的Z族人口之一。Z世代有什么特点? 在本课中,我们讨论其中一个 - “闪辞”,意思是闪光辞职。 我们用成语另谋高就来描述一个辞掉工作以寻求其他地方更好机会的人。 根據彭博社對聯合國數據的分析,並將2000/2001年作為代際分裂,Z世代將佔2019年全球77億人口的32%,超過千禧一代的31.5%。中國是世界上最高的Z族人口之一。 Z世代有什麼特點?在本課中,我們討論其中一個 - “閃辭”,意思是閃光辭職。我們用成語另謀高就來描述一個辭掉工作以尋求其他地方更好機會的人。

resign, job-hunting, jobs

The Key to Closing a Deal Elementary

In today's lesson, we explore Chinese people's business mentality which revolves around the notion of 天时地利人和. Wanna know the secret to closing a deal? Watch the video, and you'll find out!

video, deal, business

Winning through stability 稳中求胜──中国经济 Advanced

In this lesson we learn how the use of the Chinese word 稳 (meaning steady or stable) is being used to describe the health of the economy and the policies by the government to ensure healthy long term sustainable economic growth. We chose the idiom 稳中求胜 as the lesson title which means to win through stability. 您将学习如何使用“稳”这个字,来描述经济的发展状况;以及政府为确保长期可持续健康发展而采取的政策。 主题用了成语“稳中求胜”来描述当时中国经济的状况,意思是说中国经济在保持现有稳定的状态便算取胜。 您將學習如何使用“穩”這個字,來描述經濟的發展狀況;以及政府為確保長期可持續健康發展而採取的政策。主題用了成語“穩中求勝”來描述當時中國經濟的狀況,意思是說中國經濟在保持現有穩定的狀態便算取勝。

money, finance, economy, news

Online Shopping 网上购物 Intermediate

Online shopping is very popular nowadays. It is very convenient since people don't even have to step out of their house. However, the quality of the products is sometimes not guaranteed. Let's see how is the experience of online shopping this time. 现在,网上购物非常流行。人们根本都不需要踏出家门就可以购物了,十分方便。可是,产品的质量有时候会得不到保证。我们一起来看看这次网上购物的经历吧。 現在,網上購物非常流行。人們根本都不需要踏出家門就可以購物了,十分方便。可是,產品的質量有時候會得不到保證。我們一起來看看這次網上購物的經歷吧。

video, shopping, buying

Venice flooding 洪水猛兽--威尼斯水灾 Upper Intermediate

There have been several natural disasters in several parts of the world with major destruction and damage. Venice experienced a heavy rainfall that led to serious flooding in most parts of the city. This lesson uses the Chinese idiom 洪水猛兽 to describe how heavy floods caused a major disaster in the city. 最近,世界各地都有不同的自然灾害发生,对各国都造成了很严重的损失,威尼斯更是遭遇了一场暴雨,导致大部分城市被淹。本课用洪水猛兽这个成语引入主题,意思是比喻极大的祸害。 最近,世界各地都有不同的自然災害發生,對各國都造成了很嚴重的損失,威尼斯更是遭遇了一場暴雨,導致大部分城市被淹。本課用洪水猛獸這個成語引入主題,意思是比喻極大的禍害。

news, current events, natural disaster

66 Enjoyable Characters with Joy #2 Newbie

Are you one of the Chinese learners who are afraid of complicated and scary Chinese characters? In this series, we are gonna show you 66 traditional characters that you see every day! Check it out and enjoying learning with Joy!

video, size

Chinese Drinking Culture Intermediate

在中国社会里,酒桌文化可说是家人、朋友或同事间社交极端重要的一环。这堂课中,我们将借由几段对话来了解中国酒桌文化,并学习许多相关且实用的词句,例如:不同种类的酒、祝福的话、交际应酬用语。不要忘记去练习页看看,那里有字词解释影片等着你! Chinese drinking culture is often regarded a core component in the Chinese social life, be it between family members, friends or colleagues. In this lesson, we hear a dialogue between two colleagues, from which we learn terms associated with Chinese drinking culture as well as a number of handy phrases you can use on these occasions including types of alcoholic drinks, well-wishing, and relationship-building. Make sure you check out the practice page where we have the character explanation of this lesson!

drinking, culture, video

Youth in the Nursing Home 养老院为啥住进了年轻人 Upper Intermediate

With one of the fastest aging population in the world (an estimated 240 million over 60 years old), old age homes in China have become a reality for many elderly. While old folks face loneliness and affordability issues, private nursing home operators face rising operating costs. News about a private nursing home in Hangzhou not only addresses these challenges with its new business model but another challenge in China right now - young people cannot afford costly home rents. 作为世界上人口老龄化速度最快的国家之一(60岁以上估计已有2.4亿人口),中国的养老院已成为许多老年人的归宿。 一方面老年人面临孤独和负担能力问题,另一方面私人养老院经营者面临着不断上升的经营成本,成为养老事业的难题。 杭州一家私人疗养院的新措施,不仅以其新的商业模式解决了这些难题,而且也解决中国正面临的另一个挑战 - 年轻人无力承担昂贵的房屋租金。 作為世界上人口老齡化速度最快的國家之一(60歲以上估計已有2.4億人口),中國的養老院已成為許多老年人的歸宿。一方面老年人面臨孤獨和負擔能力問題,另一方面私人養老院經營者面臨著不斷上升的經營成本,成為養老事業的難題。 杭州一家私人療養院的新措施,不僅以其新的商業模式解決了這些難題,而且也解決中國正面臨的另一個挑戰 - 年輕人無力承擔昂貴的房屋租金。

aging, demographics, renting, elderly, retirement

疯狂富豪和现实生活 Crazy Rich Asians & Real Life Upper Intermediate

《疯狂富豪》在电影院里风靡一时,也引起很多的讨论话题,我们特别请到来自美国中文播客的老朋友Elijah和他美丽的中国太太来和我们谈谈他们之间跨文化的恋爱经历和结婚后的适应方式,在这次访问中他们也分享了一些对这部电影的看法。

video, movies

66 Enjoyable Characters with Joy #1 Newbie

Are you one of the Chinese learners who are afraid of complicated and scary Chinese characters? In this series, we are gonna show you 66 traditional characters that you see every day! Check it out and enjoying learning with Joy!

character, video, transit, transportation

物尽其用-绿色能源推动农村绿色发展 Upper Intermediate

Rural farms are mainly located in the remote areas without access to modern and clean energy. In this lesson we find out how farms in rural China are turning to renewable energy for sustainable and efficient farming, generate electricity for local needs, reduce pollution and drive tourism. We use the idiom 物尽其用 which means to make the best of it to describe how these farms in China are making the best of green energy farming to deliver multiple benefits. 农村农场主要位于偏远地区,无法获得现代清洁能源。 在本课中,我们将了解中国农村的农场如何利用可再生能源实现可持续高效农业,为当地需求发电,减少污染并推动旅游业发展。我们用物尽其用,这意味着要充分利用它来描述中国的这些农场如何充分利用绿色能源农业来实现多种效益。 農村農場主要位於偏遠地區,無法獲得現代清潔能源。在本課中,我們將了解中國農村的農場如何利用可再生能源實現可持續高效農業,為當地需求發電,減少污染並推動旅遊業發展。我們用物盡其用,這意味著要充分利用它來描述中國的這些農場如何充分利用綠色能源農業來實現多種效益。

news, current events, farming, energy, ecology

Tips on How To Prepare for the HSK Qing Wen

Learn from Elijah what the HSK is all about! Why should you take it? How do you study for it? What does it mean to pass Level 6?

video, HSK, study, studying, how to

同舟共济-中非合作 Advanced

China-Africa Cooperation China is currently Africa's largest trading partner. Addressing the business community prior to the formal opening of the Forum on China-Africa Cooperation, Xi said in a speech that the "China-Africa cooperation is a way to long term prosperity that brings benefits to both our peoples." We use the idiom 同舟共济 which literally means in the same boat to cross the river together; to work together to overcome hardships to describe the China Africa partnership. 中国目前是非洲最大的贸易伙伴。 在中非合作论坛正式开幕之前,习近平在致辞时说,“中非合作是实现长期繁荣的一种方式,为两国人民带来利益。” 标题用了同舟共济, 本意是坐一条船,共同渡河。比喻团结互助,同心协力,战胜困难来形容中非合作。 中國目前是非洲最大的貿易夥伴。在中非合作論壇正式開幕之前,習近平在致辭時說,“中非合作是實現長期繁榮的一種方式,為兩國人民帶來利益。” 標題用了同舟共濟, 本意是坐一條船,共同渡河。比喻團結互助,同心協力,戰勝困難來形容中非合作。 Check the Practice section for the article

economy, Africa, China, project, politics

Chinese Holidays 中国的节日 Elementary

The Chinese love their holidays! Review the most popular ones with Grace and Jenny.

video, holiday, festivals, Dragon Boat Festival, lunar calendar, celebrations

CyberSpeak Qing Wen

One of our viewers asked us to review "Hip Internet Terms." So here is a little Chinese CyberSpeak! Some are short phrases. Some consists of a new meaning for an old expression. But all of them are packed with meaning. Knowing these will help you read with clearer understanding. Using them will show that you are 'plugged in' to the latest language trends.

internet, slang, sayings, social media, video

All about Time Business on the Go

This Business on the Go lesson helps beginning students understand the concepts, characters, and pinyin used in Chinese to describe time. We are 'counting on you' to enjoy this lesson.

video, date, time

虎妈教育方式的的利与弊-Tiger Mom(2/3) Advanced

Are you a Tiger Mom? Do you know anyone who is? Is being a Tiger Mom a good thing or a bad thing? Let us know what you think! This is Part 2 of a 3 Part series. The shorter dialog section contains helpful explanations. We hope you enjoy this lesson. 您同意虎妈式教育其实是中国传统教育方式的美国延续,是一种新型的教育方式,属于中西合璧的产物吗?虎妈式教育,坚持从小 严格管教,多加训练,孩子才能出人头地。目标不同,教育方式就截然不同。 我们再一次请了专栏作家肖遥,一起来聊聊虎妈式的教育的利与弊, 并且从他们的对话中能了解一些中国的教育理念。也请您在听完这个课程后,和我们分享您对虎妈式教育的观感。

mom, children, school

古人消暑方法 Ancient Ways to Stay Cool Upper Intermediate

This summer it’s another record breaking heatwave across many countries. For many of us the air conditioner is indispensable in such hot scorching weather. But the air conditioner was invented only in the early 20th century. So how did ancient people spend the hot summers? Let’s listen to the news and find out! 今年夏天的高温,在许多国家又一次创下新纪录。对于现代人来说,空调在如此炎热的天气中是不可或缺的,但空调在20世纪初才被发明,那么古代人们是如何度过炎热的夏天呢? 让我们听听新闻并找出答案! 今年夏天的高溫,在許多國家又一次創下新紀錄。對於現代人來說,空調在如此炎熱的天氣中是不可或缺的,但空調在20世紀初才被發明,那麼古代人們是如何度過炎熱的夏天呢? 讓我們聽聽新聞並找出答案! Check out the Practice section for extra content.

weather, summer, temperature, history, culture

巴西国博失火 Media

Brazil's Museum Fire: 200 Years of Work Lost For over 200 years, Brazil's National Museum—stood as the country's oldest and most important safeguard for its heritage. But on September 2, a massive fire broke out at the museum, torching almost 90 percent of the museum's 20 million artifacts and exhibits. Many agreed that what was lost are irreplaceable to science, as well as the country’s national memory. The idiom 付之一炬 describes to use fire to burn and cause destruction. 200多年来,巴西国家博物馆一直是该国历史最悠久,最重要的保护区。 但是在9月2日,博物馆爆发了一场大火,摧毁了博物馆2000万件文物和展品的近90%。 许多人一致认为,失去的东西对科学和国家的民族记忆都是不可替代的。付之一炬是指给它一把火烧光,指用火烧毁。 We also attached the article in the Practice section.

news, current events, Brazil, fire, disaster